プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kaj oni miris pro lia instruado, cxar kun auxtoritato estis lia vorto.
и учудваха се на учението Му, защото Неговото слово беше с власт.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
por tiaj celoj vojagxante al damasko kun auxtoritato kaj komisio de la cxefpastroj,
И като паднахме всинца на земята, чух глас, който ми казваше на еврейски, Савле, Савле, защо ме гониш? Мъчно ти е да риташ срещу остен.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pro tio virino devas havi sur la kapo signon de auxtoritato, pro la angxeloj.
А като ви заръчвам следното, не ви похвалявам, защото се събирате, не за по-добро, но за по-лошо.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj vi estas plenigitaj en li, kiu estas la kapo de cxia estreco kaj auxtoritato;
Никой да ви не отнема наградата с измама, чрез самоволно смиреномъдрие и ангелослужение, като наднича в къща, който не е видял и напразно се надува с плътския си ум,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj jesuo diris al ili:kaj mi ne diras al vi, laux kia auxtoritato mi faras cxi tion.
И отговориха, че не знаят от къде беше.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj jesuo venis al ili, kaj diris al ili:estas donita al mi cxia auxtoritato en la cxielo kaj sur la tero.
Тогава Исус се приближи към тях и им говори, казвайки: Даде Ми се всяка власт на небето и земята.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tiu do, kiu kontrauxstaras al auxtoritato, rezistas al la ordono de dio; kaj tiuj, kiuj rezistas, ricevos jugxon.
Понеже за тая причина и данък плащате. Защото владетелите са Божии служители, които постоянно се занимават с тая длъжност.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj estis donita al gxi busxo, parolanta grandajxojn kaj blasfemajxojn; kaj estis donita al gxi auxtoritato agadi dum kvardek du monatoj.
И позволи му да се даде дишане на звяровия образ, така щото звяровия образ да продума: също и да направи да бъдат избити ония, които не се покланят на звяровия образ.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
multe super cxiu reganto kaj auxtoritato kaj potenco kaj regeco, kaj cxiu nomo nomata, ne nur en cxi tiu mondo, sed ankaux en la estonta;
и, като ни съвъзкреси, тури ни да седим с Него в небесни места, в Христа Исуса;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cxiu animo submetigxu al la superaj auxtoritatoj, cxar ne ekzistas auxtoritato, krom de dio; kaj tiuj, kiuj ekzistas, estas starigitaj de dio.
Затова нужно е да се покорите не само поради страх от гнева, но и заради съвестта.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pro tio mi skribas cxi tion, forestante, por ke, cxeestante, mi ne agu severe laux la auxtoritato, kiun la sinjoro donis al mi por edifado kaj ne por dejxetado.
Който даде себе си за нашите грехове, за да ни избави от настоящия нечист свят ( Или Век ) според волята на нашия Бог и Отец.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
por malfermi iliajn okulojn, ke ili sin turnu de mallumo al lumo, kaj de la auxtoritato de satano al dio, por ke ili ricevu pardonon de pekoj, kaj heredajxon inter tiuj, kiuj sanktigxis per fido al mi.
но проповядвах първом на юдеите в Дамаск, в Ерусалим, и в цялата юдейска земя, а после и на езичниците, да се покайват и да се обръщат към Бога, като вършат дела съответствени на покаянието си,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj ili ekparolis, dirante al li:diru al ni:laux kia auxtoritato vi cxi tion faras? aux kiu estas tiu, kiu donis al vi tian auxtoritaton?
О И във време на беритбата прати един слуга при земеделците, за да му дадат от плода на лозето; но земеделците го биха и отпратиха го празен.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cxar mi ankaux estas homo metita sub auxtoritato, havante sub mi soldatojn; kaj mi diras al cxi tiu:iru; kaj li iras; kaj al alia:venu; kaj li venas; kaj al mia sklavo:faru cxi tion; kaj li gxin faras.
Защото и аз съм човек, поставен под власт, и имам подчинени на мен войници; и казвам на един: Иди, и той отива; и на друг: Дойди, и дохожда; и на слугата си: Направи това, и го прави.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: