プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
cxar se la mortintoj ne relevigxas, ankaux kristo ne relevigxis;
ki te kahore hoki te hunga mate e whakaarahia, kihai ano a te karaiti i whakaarahia
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
sed iu diros:kiel la mortintoj relevigxas? kaj kun kia korpo ili venas?
otira tera tetahi e ki mai, peheatia ai te whakaarahanga o te hunga mate? he tinana aha hoki to ratou ina haere mai
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
tia sama ankaux estas la relevigxo de la mortintoj. gxi estas semata en putreco, gxi relevigxas en senputreco;
he pera ano te aranga o te hunga mate. e whakatokia pirautia ana; e whakaarahia piraukoretia ana
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
alie kion faros tiuj, kiuj baptigxas pro la mortintoj? se la mortintoj tute ne relevigxas, kial do ili baptigxas pro ili?
penei ka aha te hunga e iriiria ana hei whakakapi mo te hunga mate? ki te kahore rawa te hunga mate e ara, he aha hoki ratou ka iriiria ai hei whakakapi mo te hunga mate
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
gxi estas semata en malhonoro, gxi relevigxas en gloro; gxi estas semata en malforteco, gxi relevigxas en potenco;
e whakatokia honorekoretia ana; e whakaarahia kororiatia ana: e whakatokia ngoikoretia ana; e whakaarahia kahatia ana
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
se laux homa maniero mi batalis kontraux bestoj en efeso, kiel mi per tio profitas? se la mortintoj ne relevigxas, ni mangxu kaj trinku, cxar morgaux ni mortos.
ha, mehemea ahau i whawhai ki te kararehe i epeha, pera ana me te tangata, he aha te pai ki ahau? ki te kahore te hunga mate e ara, e kai tatou, e inu, ko apopo hoki tatou mate ai
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
jes, kaj ni montrigxas kiel falsaj atestantoj de dio; tial ke ni atestis pri dio, ke li relevis kriston; kiun li ne relevis, se la mortintoj ja ne relevigxas.
ae ra, ka kitea hoki matou he kaiwhakaatu teka i ta te atua; no te mea ka whakaaturia nei e matou te atua, nana i whakaara ake a te karaiti; kihai nei i whakaarahia e ia, ki te kahore te hunga mate e ara
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
sed pri la mortintoj, ke ili relevigxas, cxu vi ne legis en la libro de moseo cxe la arbetajxo, kiel dio parolis al li, dirante:mi estas la dio de abraham kaj la dio de isaak kaj la dio de jakob?
na mo te hunga mate, mo to ratou aranga mai: kahore koutou i kite i roto i te pukapuka a mohi, i te wahi ki te rakau, i ta te atua i ki ai ki a ia, i mea ai, ko te atua ahau o aperahama, ko te atua o ihaka, ko te atua o hakopa
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: