プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kaj la kapro forportos sur si cxiujn iliajn malbonagojn en landon senkomunikigxan; kaj li foririgos la kapron en la dezerton.
и понесет козел на себе все беззакония их в землю непроходимую, и пустит он козла в пустыню.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj la eternulo dissemos vin inter la popoloj, kaj vi restos en malgranda nombro inter la popoloj, al kiuj la eternulo vin foririgos.
и рассеет вас Господь по всем народам, и останетесь в малом числе между народами, к которым отведет вас Господь;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sed la eternulo diris al moseo:nun vi vidos, kion mi faros al faraono; cxar pro mano forta li foririgos ilin kaj pro mano forta li elpelos ilin el sia lando.
И сказал Господь Моисею: теперь увидишь ты, что Я сделаю с фараоном; по действию руки крепкой он отпустит их; по действию руки крепкой даже выгонит их из земли своей.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
la eternulo foririgos vin, kaj la regxon, kiun vi starigos super vi, al popolo, kiun ne konis vi nek viaj patroj; kaj vi servos tie al fremdaj dioj el ligno kaj el sxtono.
Отведет Господь тебя и царя твоего, которого ты поставишь над собою, к народу, которогоне знал ни ты, ни отцы твои, и там будешь служить иным богам, деревянным и каменным;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj mi ne plu foririgos la piedon de izrael de sur la tero, kiun mi destinis por viaj patroj, se ili nur observos por plenumi cxion, kion mi ordonis al ili, la tutan instruon, legxojn, kaj preskribojn, donitajn per moseo.
и не дам впредь выступить ноге Израиля из земли сей, которую Яукрепил за отцами их, если только они будут стараться исполнять все, что Я заповедал им, по всему закону и уставам и повелениям, данным рукоюМоисея.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: