検索ワード: openbaredienstverleningstaak (オランダ語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Dutch

Greek

情報

Dutch

openbaredienstverleningstaak

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

ギリシア語

情報

オランダ語

(nationale publiekrechtelijke organen of organen met een openbaredienstverleningstaak

ギリシア語

(εθνικούς δημόσιους οργανισμούς/οργανισμούς με αποστολή ή σε φορείς δημόσιας υπηρεσίας

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

オランダ語

aaaaaaaaaaaa(aaaaaanationale publiekrechtelijke organen of organen met een openbaredienstverleningstaak

ギリシア語

aaaaaaaaaaaa(aaaaaaΕθνικούς δημόσιους οργανισμούς/οργανισμούς με αποστολή δημόσιας υπηρεσίας

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

オランダ語

aanwijzing van de nationale publiekrechtelijke organen of privaatrechtelijke entiteiten met een openbaredienstverleningstaak

ギリシア語

Άρθρο 39Διορισμός των δημόσιων εθνικών οργανισμών ή των οντοτήτων ιδιωτικού δικαίου των επιφορτισμένων με δημόσια υπηρεσία

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

オランダ語

artikel 38voorwaarden voor delegatie aan nationale publiekrechtelijke organen of privaatrechtelijke entiteiten met een openbaredienstverleningstaak

ギリシア語

2. Η μεταβίβαση καθηκόντων σε εκτελεστικό οργανισμό υλοποιείται από το διευθυντή του οργανισμού κατ'εφαρμογή του άρθρου 55 παράγραφος 2 του Δημοσιονομικού Κανονισμού.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

オランダ語

deze verantwoordelijke autoriteit kan haar uitvoerende taken geheel of gedeeltelijk delegeren aan een andere overheidsinstantie of een privaatrechtelijke entiteit met een openbaredienstverleningstaak.

ギリシア語

Η αρμόδια αρχή μπορεί να αναθέτει ορισμένα ή όλα τα εκτελεστικά της καθήκοντα σε άλλη δημόσια διοικητική υπηρεσία ή νομικό πρόσωπο ιδιωτικού δικαίου που διέπεται από το δίκαιο του κράτους μέλους και αναλαμβάνει αποστολή δημόσιας υπηρεσίας.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

a) zij zijn nationale publiekrechtelijke organen of met een openbaredienstverleningstaak belaste privaatrechtelijke entiteiten die onderworpen zijn aan het recht van een lidstaat;

ギリシア語

2. Ειδικότερα, οι φορείς που αναφέρονται στην παράγραφο 1, καλούμενοι στο εξής "αρμόδιοι φορείς", πρέπει να πληρούν τουλάχιστον τα ακόλουθα κριτήρια:

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

オランダ語

nationale publiekrechtelijke organen of privaatrechtelijke organen die zijn belast met een openbaredienstverleningstaak, die voldoende financiële garanties bieden voor de uitvoering van de taken die hun worden toevertrouwd.

ギリシア語

σε εθνικούς δημόσιους οργανισμούς ή οργανισμούς ιδιωτικού δικαίου οι οποίοι είναι επιφορτισμένοι με καθήκοντα δημόσιας υπηρεσίας και παρέχουν επαρκείς οικονομικές εγγυήσεις για την εκτέλεση των καθηκόντων που τους ανατίθενται.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

wanneer de instantie waaraan taken zijn gedelegeerd geen overheidsinstantie of een onder het recht van een lidstaat vallende privaatrechtelijke organisatie met openbaredienstverleningstaak is, kan de verantwoordelijke instantie daaraan geen uitvoeringsbevoegdheden delegeren die een ruime beoordelingsmarge inhouden die door politieke keuzen kan worden bepaald.

ギリシア語

Εάν η εξουσιοδοτημένη αρχή δεν είναι δημόσια διοικητική υπηρεσία ή φορέας που διέπεται από το ιδιωτικό δίκαιο του κράτους μέλους με αποστολή δημόσιας υπηρεσίας, η υπεύθυνη αρχή δεν μεταβιβάζει στην αρχή αυτή εκτελεστικές εξουσίες που συνεπάγονται ευρύ περιθώριο διακριτικής ευχέρειας και προϋποθέτουν πολιτικές επιλογές.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

オランダ語

"c) nationale of internationale publiekrechtelijke organen of privaatrechtelijke organen die zijn belast met een openbaredienstverleningstaak, voldoende financiële garanties bieden en de in de uitvoeringsvoorschriften vastgestelde voorwaarden in acht nemen;"

ギリシア語

γ) να διενεργεί τακτικούς ελέγχους για να βεβαιώνεται ότι οι ενέργειες προς χρηματοδότηση από τον κοινοτικό προϋπολογισμό έχουν εκτελεσθεί ορθώς·

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

オランダ語

"c) nationale of internationale publiekrechtelijke organen of privaatrechtelijke organen die zijn belast met een openbaredienstverleningstaak, voldoende financiële garanties bieden en de in de uitvoeringsvoorschriften vastgestelde voorwaarden in acht nemen."ii) het volgende punt d) wordt toegevoegd:

ギリシア語

“Οι εν λόγω οργανισμοί ή πρόσωπα λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα για την πρόληψη των παρατυπιών και της απάτης, και, εφόσον κρίνεται αναγκαίο, κινούν δικαστικές διαδικασίες για την ανάκτηση κεφαλαίων που έχουν καταβληθεί ή χρησιμοποιηθεί εσφαλμένα."

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,742,917,371 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK