人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
hoewel bepaalde delen van amendement 56 inzake grensoverschrijdende samenwerking in het gemeenschappelijk standpunt zijn behouden, zijn twee specifieke eisen (dat overstromingsrisicobeheerplannen (hoofdstuk iv) worden vastgesteld in nauw overleg met de plaatselijke en regionale overheden en dat het menselijk gebruik van uiterwaarden moet worden aangepast aan het geïdentificeerde risico) daarin niet opgenomen. de commissie kan wel instemmen met de formulering van dit artikel in het gemeenschappelijk standpunt wat betreft niet-structurele maatregelen en de vermindering van de kans op overstromingen.
Η χωριστή ψηφοφορία για το άρθρο 13 (άρθρο 9 στην κοινή θέση) ενισχύει τη στενή συνεργασία και αλληλοσυμπλήρωση της προτεινόμενης οδηγίας με την οδηγία 2000/60/ΕΚ. Η κοινή θέση του Συμβουλίου περιορίζει τις απαιτήσεις εξαλείφοντας τις προβλεπόμενες για το στενό συντονισμό και καθιστώντας τον εν λόγω συντονισμό προαιρετικό (άρθρο 9, αιτιολογική σκέψη 16) .
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照: