人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
behoudens andersluidende bepalingen van deze overeenkomst worden de besluiten van de raad genomen door consensus van de leden.
Če s sporazumom ni drugače določeno, odloča svet s konsenzom članic.
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 3
品質:
3. de overeenkomst valt, behoudens andersluidende bepalingen in de overeenkomst, niet onder de referentievoorschriften van de bijlage.
3. razen če v sporazumu ni drugače določeno, za ta sporazum ne veljajo standardna pravila, iz priloge.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
behoudens andersluidende bepalingen van deze overeenkomst worden de besluiten van de ledenraad binnen een door de voorzitter gestelde termijn genomen bij consensus van de leden.
razen če ta sporazum ne določa drugače, svet članic odloča s soglasjem članic v roku, ki ga določi predsednik.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
behoudens andersluidende bijzondere bepalingen, worden de invoercertificaten aangevraagd voor produkten
brez poseganja v podrobnejše določbe se zahtevki za izdajo dovoljenja vložijo za proizvode po:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
1. behoudens andersluidende bijzondere bepalingen, worden de invoercertificaten aangevraagd voor producten
1. brez poseganja v posebne predpise se obrazci za dovoljenja izdelajo za proizvode:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
de bijlagen en het protocol vormen een integrerend deel van deze overeenkomst en, behoudens andersluidende bepalingen, geldt een verwijzing naar deze overeenkomst tevens als een verwijzing naar de bijlage en het protocol.
priloga in protokol, priložena temu sporazumu, sta sestavni del tega sporazuma in, razen če ni drugače določeno, sklicevanje na ta sporazum pomeni tudi sklicevanje na prilogo in protokol.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
behoudens andersluidende bepalingen in deze afdeling, gelden de overige bepalingen van deze titel ook voor braakleggingstoeslagrechten.
Če ni drugače določeno v tem oddelku se za pravice za praho uporabljajo druge določbe iz tega naslova.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
1. behoudens andersluidende bepalingen in deze afdeling gelden de overige bepalingen van deze titel onverminderd bijzondere voorwaarden.
1. Če ni v tem oddelku drugače določeno, za pravice do plačila, za katere veljajo posebni pogoji, veljajo druge določbe tega naslova.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
1. behoudens andersluidende bepalingen in dit hoofdstuk, gelden de bepalingen van deze verordening tevens voor de nieuwe lidstaten.
1. ukrepi te uredbe se izvajajo v novih državah članicah, razen, če ni v tem poglavju predvideno drugače.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
behoudens andersluidende bepaling in dit richtsnoer passen de ncb’s alle bepalingen van de algemene documentatie verder ongewijzigd toe.
ncb še naprej uporabljajo vse določbe splošne dokumentacije v nespremenjeni obliki, razen če je v tej smernici določeno drugače.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 3
品質:
参照:
1. behoudens andersluidende bepalingen in deze verordening zijn, bij invoer van de in artikel 1 bedoelde produkten, verboden:
1. Če v tej uredbi ni drugače določeno, je za uvoz proizvodov iz člena 1 prepovedano:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
deze bijlage is van toepassing op alle samenwerkingsactiviteiten die uit hoofde van deze overeenkomst zijn ondernomen, behalve indien met betrekking daartoe een specifieke andersluidende regeling is overeengekomen.
ta priloga se uporablja za vse sodelovalne dejavnosti, ki se izvajajo v skladu s tem sporazumom, razen, če ni posebej drugače dogovorjeno.
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:
参照:
de detachering brengt voor de raad geen enkele betaling van vergoedingen met zich mee, met uitzondering van, in voorkomend geval, de vergoedingen bedoeld in artikel 28, onverminderd een andersluidende overeenkomst tussen het sgr en de overheid die de gnd-kk detacheert.
za tako dodelitev svet ne izplačuje nobenih nadomestil ali stroškov, razen morebitnih stroškov iz člena 28 in brez poseganja v morebiten drugačen dogovor med gss in upravo, ki dodeli dns-kČbs.
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
3. behoudens andersluidende bepalingen in deze verordening of bepalingen die zijn vastgesteld overeenkomstig artikel 21 van de basisverordening, worden de bijzondere bewegingen volgens de nationale voorschriften terzake vermeld.
(l) odpadni proizvodi.3. Če ni nasprotnih predpisov v tej uredbi ali če ni predpisov, predpisanih skladno s členom 21 osnovne uredbe, se posebna gibanja blaga navedejo skladno z ustreznimi nacionalnimi predpisi.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
bij gebreke van een andersluidende overeenkomst tussen de verdragsluitende partijen zijn de arbitrageregels van de vn-commissie voor internationaal handelsrecht (uncitral) van toepassing, behoudens de wijzigingen die daarin zijn aangebracht door de verdragsluitende partijen die partij zijn bij het geschil of door de scheidsmannen.
Če se pogodbenici ne dogovorita drugače, se uporabljajo arbitražna pravila uncitral, razen kolikor jih pogodbenici stranki v sporu ali razsodniki ne spremenijo.
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:
参照:
dit besluit verstrijkt 60 maanden na de datum van de sluiting van de in artikel 3, lid 3, bedoelde overeenkomst, tenzij als resultaat van de ingevolge lid 2 uitgevoerde evaluatie een andersluidend besluit wordt genomen.
ta sklep preneha veljati 60 mesecev po datumu sklenitve sporazuma iz člena 3(3), razen če zaradi revizije, izvedene v skladu z odstavkom 2, ni sprejeta drugačna odločitev.
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:
参照:
), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn [16] aanduiding van de oorsprong van de producten.
), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn [16] navedba porekla izdelkov.
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 4
品質:
参照:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。