プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
met het oog op eenvoud en duidelijkheid worden bij inci-namen zo weinig mogelijk verschillende leestekens en hoofdletters gebruikt.
um die verwendung und eindeutigkeit zu erleichtern, sind die inci-bezeichnungen so festgelegt worden, dass sie ein minimum an interpunktion und großschreibung erfordern.
het verschijnt in alle talen van de gemeenschap en bevat richtlijnen aangaande stijl, spelling, leestekens, hoofdletters en afkortingen.
er erscheint in allen amtssprachen, um für jede sprache die spezifischen regeln bezüglich stil, orthographie, interpunktion, groß- und kleinschreibung sowie abkürzungen zu bringen.
in de bladen zijn grote en kleine drukletters, cijfers en leestekens geperst, welke gemakkelijk uit deze bladen gedrukt kunnen worden;
in die bogen sind große und kleine druckbuchstaben; ziffern und satzzeichen eingestanzt, die leicht aus den bogen herausgedrückt werden können.
het is van groot belang dat de leestekens in een tekst correct en met zorg aangebracht zijn. een slordige interpunctie kan namelijk niet enkel tot een moeilijk leesbare tekst, maar soms zelfs tot dubbelzinnigheden of foutieve interpretatie leiden.
die groß- und kleinschreibung bleibt bei abkürzungen und zeichen auch dann erhalten, wenn sie als erster bestandteil von zusammensetzungen oder in ableitungen verwendet werden: us-amerikanisch, km-zahl.
4. een zich onder in de kartonnen doos bevindende losse sorteerbak van kunstmatige plastische stof met 32 vakjes, waarin de uit de bladen gedrukte letters, cijfers, leestekens en uitgeknipte kaartjes worden bewaard.
4) eine in den unterteil der kartonschachtel lose eingesetzte sortiereinlage aus kunststoff mit 32 fächern zur aufbewahrung der ausgestanzten buchstaben, ziffern, satzzeichen und der ausgeschnittenen kärtchen.
tussen de verschillende bestanddelen van de titel van een besluit (benaming van het besluit, nummer, besluitnemend orgaan, datum en opschrift) worden geen leestekens geplaatst.
die bestandteile des titels eines rechtsakts (bezeichnung des rechtsakts, nummer, erlassendes organ, datum und gegenstandsbezeichnung) stehen ohne komma nebeneinander.
de inhoud van de betrokken wetteksten is zonder inhoudelijke wijzigingen en inclusief eventuele fouten overgenomen (in bijlage iv, punt a 9, van de duitse tekst zijn bijvoorbeeld de leestekens vergeten).
da bei der kodifizierung die inhalte der davon erfaßten rechtsakte ohne jede materiellinhaltliche veränderung inklusive allfälliger fehler (z.b. deutscher text: interpunktion im anhang iv.