プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
mijnheer de voorzitter, tot de jaren" 70 was mijn land, zweden, een van de grote scheepsbouwnaties van europa.
herr präsident! bis in die 70er jahre war mein land, schweden, eine der großen schiffbaunationen europas.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
maar waarschijnlijk moeten wij allemaal vaststellen dat de vooruitzichten voor het van kracht worden van de oesoovereenkomst zeer gering zijn en of de nieuwe scheepsbouwnaties zich zullen aansluiten bij dit soort regelingen, is ook twijfelachtig.
aber wahrscheinlich müssen wir nun alle gemeinsam feststellen, daß die aussichten für das inkrafttreten des oecd-abkommens sehr gering sind, und daß die neuen schiffbaunationen sich vergleichbaren regelungen anschließen, ist auch eher fraglich.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
de overeenkomst zal de toegang van de communautaire scheepswerven tot de exportmarkten verbeteren en de mogelijkheden voor dumpingpraktijken op de markt van de leden van de overeenkomst beperken door het vertrouwen tussen de belangrijkste scheepsbouwnaties te vergroten en bij te dragen tot de groei van de sector.
es soll den zugang der werften der gemeinschaft zu den ausfuhrmärkten verbessern und durch die steigerung des vertrauens zwischen den wichtigsten schiffsbauländern und die förderung des wachstums der industrie die möglichkeiten von dumping-praktiken auf dem markt der mitglieder des abkommens einschränken.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
zij is van mening dat zowel subsidies als schadelijke prijsstelling moeten worden geregeld in een internationale scheepsbouwovereenkomst, waarover op oeso-niveau wordt onderhandeld en waarbij ook grote scheepsbouwnaties worden betrokken die geen lid van de oeso zijn.
sie ist der ansicht, dass sowohl subventionen als auch unlautere handelspraktiken durch ein auf oecd-ebene ausgehandeltes internationales schiffbau-Übereinkommen geregelt werden sollten, das auch für bedeutende schiffbauländer gelten sollte, die nicht der oecd angehören.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
bij de alomvattende onderhandelingen over industriële en handelsaangelegenheden die de gemeenschap met een aantal concurrende scheepsbouwnaties — japan, zuid-korea en china — voert, dient zij haar politieke invloed aan te wenden om van deze landen gedaan te krijgen dat zij zich ertoe verbinden in de toekomst een zelfbeperkingsbeleid op het gebied van de scheepsbouw te voeren en hun dumpingpraktijken stop te zetten.
die gemeinschaft muß im rahmen ihrer globalen handeis- und industriepolitischen verhandlungen mit den im bereich schiffbau konkurrierenden ländern (vor allem japan, südkorea und china) ihre politische schlagkraft gezielt einsetzen, um diese länder dazu zu bewegen, sich im schiffbau künftig eine politik der „selbstbeschränkung" aufzuerlegen und ihre dumpingmethoden aufzugeben.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています