プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
gisteravond heeft de heer davignon opgemerkt dat al deze lof te middernacht slechts in een lege vergaderzaal heeft weerklonken.
gestern abend sagte kommissar davignon, daß solche anerkennenden worte um mitternacht in einem leeren sitzungssaal ausgesprochen werden.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
pas nadat dit signaal weerklonken heeft, kan de deur geopend worden om de resterende stoom af te laten.
erst nach ertönen dieses signals ist die tür zu öffnen, um den restdampf entweichen zu lassen.
最終更新: 1999-09-22
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
de bezoekers werden door een levende„wandelgang” geleid, waar allerlei geluiden en stemmen weerklonken.
unsere besucher bewegten sich durcheine soundlandschaft aus stimmen und tönen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
nadat het akoestisch signaal weerklonken heeft, kan men op de display 3 nagaan of de sterilisatie succesvol verlopen is.
nach erfolgtem akustischen signal ist am display 3 zu prüfen, ob die sterilisation erfolgreich verlaufen ist.
最終更新: 1999-09-22
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
deze internationale oproepen weerklonken op europees niveau, vooral in de raad van maart 1995, toen hij verklaarde dat „de doelstelling van de evenwichtige deelneming van vrouwen en mannen aan de besluitvorming en de gedeelde
diese internationalen erklärungen wurden auf europäischer ebene wiederaufgenommen, etwa durch den rat der minister vom märz 1995, der erklärte, daß „das ziel der ausgewogenen mitwirkung von frauen und männern am entscheidungsprozeß und der Übernahme von
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
en rouget de lisle, die het rijnleger op de been bracht, heeft er bij een ver familielid van mij de marseillaise gecomponeerd, waarvan de melodie naar het westen tot over de potomac en naar het oosten tot over de oeral heeft weerklonken.
wir haben stets deutlich zum ausdruck gebracht, daß alle diese entscheidungen in abstimmung mit dem personal un serer versammlung getroffen werden müssen, wobei auch umgestaltungen der arbeitszeit und der arbeitsbedingungen vorgesehen werden sollten, wie dies der personalausschuß fordert.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ik sluit mij uiteraard aan bij de veroordeling van deze moord, ook al zou ik er, na de ongelofelijke woorden die in deze vergaderzaal hebben weerklonken, op wil len wijzen dat gemayel een fascist was, die bloedige moorden op zijn geweten had.
herr präsident, liebe kolleginnen und kollegen, mir scheint es jedoch ganz offensichtlich, daß wir selbst angesichts des tragischen ereignisses, das uns hier zu sammenführt, nicht vergessen können und dürfen, daß die eigentliche ursache der gewalttätigkeiten im libanon außerhalb der grenzen dieses landes zu suchen ist.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
helaas heerst er bij de bevolking wantrouwen ten aanzien van de europese instellingen, en dat is nog nooit zo duidelijk gebleken als na het ontslag van de commissie. toen weerklonk in alle lidstaten een zucht van verlichting, en op sommige plaatsen was zelfs feestgedruis te horen.
und wenn wir jemals den nachweis des argwohns gebraucht haben, mit dem — sehr zu meinem bedauern — die Öffentlichkeit in fast allen mitgliedstaaten die institutionen der europäischen union betrachtet, so ist er uns nach dem rücktritt der europäischen kommission durch den kollektiven seufzer der erleichterung und leider auch jubel in allen mitgliedstaaten zur kenntnis gebracht worden.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質: