プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
daartoe behoren vooral meer investeringen in mense lijk kapitaal en meer bereidheid bij de werkgevers om gezamenlijk vernieu wingen in te voeren.
dazu gehören insbesondere mehr investitionen in das menschliche kapital und mehr bereitschaft bei den arbeitgebern, gemeinsam innovationen durchzuführen.
het niveau van onderhandeling en de vakbondsstruktuur geven inderdaad een duidelijke aanwijzing, van de methode waarmee technologische vernieu wingen worden gehanteerd.
.i die verhandlungsebene und die gewerkschaftsstruktur geben klare hinweise darauf, wie technologische neuerungen behandelt werden.
problemen voor grotere betrokkenheid ontstaan doordat de juiste aard van de te bespreken vernieu ■ wingen niet bekend zijn totdat de direktieplannen voor de vernieuwing zijn uitgewerkt.
unt ernèhmensl ei tung be sind. in einigen fal 1 en drü ckte :dte s fürchtungen aus, daß eine mitwirkung i n, d ieser stufe langfristige pläne stören könnte, wen ig.
er worden hierna derhalve veranderingen beschreven die als uitwerkingen van de nieuwe technologie kunnen worden aangeduid, echter ook als onafhan kelijke veranderingen of zelfs als promotors voor de invoering van vernieu wingen kunnen worden aangezien.
im folgenden werden daher veränderungen beschrieben, die als auswirkungen neuer technologie gedeutet werden können, die aber auch als unabhängige veränderungen oder sogar als auslöser für die implementierung von neuerungen angesehen werden können.
hij onderstreepte de institutionele vernieu-wingen en deed een oproep tot het parlement en de raad om trilaterale besprekingen aan te knopen over de wijze van tenuitvoerlegging van de ver-dragsbepalingen betreffende de programmering van de eu.
bei dieser gelegenheit hob er die innovativen institutionellen merkmale des programms hervor und forderte das parlament und den rat auf, sich an trilateralen gesprä-chen zur optimalen umsetzung der vertragsbestimmungen zur programm-planung der union zu beteiligen.
wijzigingen van deze bepalingen zouden leiden tot „indirecte verzending » van risicowaarschu wingen en aanbevelingen en zouden de effectiviteit en de tijdigheid van de aanbevelingen, alsook de onafhankelijkheid en de geloofwaardigheid van het ecsr ondergraven.
Änderungen dieser bestimmungen, die zu einer „umleitung » der Übermittlung von risikowarnungen und empfehlungen führen würden, würden die wirksamkeit und rechtzeitigkeit der empfehlungen sowie die unabhängigkeit und glaubwürdigkeit des esrb untergraben.