検索ワード: woningkredietovereenkomsten (オランダ語 - ドイツ語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

ドイツ語

情報

オランダ語

woningkredietovereenkomsten

ドイツ語

wohnimmobilienkreditverträge

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

inzake woningkredietovereenkomsten

ドイツ語

über wohnimmobilienkreditverträge

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

voorstel voor een richtlijn van het europees parlement en de raad inzake woningkredietovereenkomsten

ドイツ語

stellungnahme zu dem "vorschlag für eine richtlinie des europäischen parlaments und des rates über wohnimmobilienkreditverträge"

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

オランダ語

een analyse van de ontwikkeling van de markt voor niet-kredietinstellingen die woningkredietovereenkomsten verstrekken;

ドイツ語

analyse der entwicklung des markts für nichtkreditinstitute, die kreditverträge für wohnimmobilien anbieten;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

het feit dat kredietbemiddelaars niet in de gehele unie werkzaam kunnen zijn, belemmert de goede werking van de eengemaakte markt voor woningkredietovereenkomsten.

ドイツ語

der umstand, dass kreditvermittler nicht in der lage sind, uneingeschränkt überall in der gemeinschaft tätig zu werden, beeinträchtigt das ordnungsgemäße funktionieren des binnenmarkts für wohnimmobilienkredite.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

1.1 het europees economisch en sociaal comité is ingenomen met het voorstel voor een richtlijn van het europees parlement en de raad inzake woningkredietovereenkomsten.

ドイツ語

1.1 der europäische wirtschafts- und sozialausschuss (ewsa) begrüßt den vorschlag für eine richtlinie des europäischen parlaments und des rates über wohnimmobilienkreditverträge.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

(14) tegelijkertijd dient rekening te worden gehouden met de specifieke kenmerken van woningkredietovereenkomsten waarvoor een andere aanpak gerechtvaardigd is.

ドイツ語

(14) gleichzeitig muss den besonderheiten von wohnimmobilienkreditverträgen rechnung getragen werden, die einen differenzierten ansatz rechtfertigen.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

de commissie is van mening dat het raadzaam en consequent is om in het kader van deze herziening alle vraagstukken inzake toepasselijk recht aan te pakken, inclusief het recht dat van toepassing is op woningkredietovereenkomsten.

ドイツ語

die kommission hält es aus gründen der kohärenz für ratsam, alle bereiche des geltenden rechts, so auch das auf hypothekarkredite anzuwendende recht in diese Überarbeitung einzubeziehen.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

er zijn fundamentele verschillen in de wetgevingen van de diverse lidstaten inzake de praktijk van het verstrekken van woningkredietovereenkomsten en in de regulering van en het toezicht op kredietbemiddelaars en niet-kredietinstellingen die woningkredietovereenkomsten verstrekken.

ドイツ語

in bezug auf das geschäftsgebaren beim abschluss von wohnimmobilienkreditverträgen sowie die regulierung und beaufsichtigung von kreditvermittlern und nichtkreditinstituten, die wohnimmobilienkreditverträge anbieten, bestehen im recht der einzelnen mitgliedstaaten erhebliche unterschiede.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

(1) in maart 2003 heeft de commissie een proces op gang gebracht om te bepalen en te beoordelen wat de effecten zijn van de belemmeringen voor de interne markt voor woningkredietovereenkomsten.

ドイツ語

(1) die kommission hat im märz 2003 einen prozess eingeleitet, um zu ermitteln, welche hindernisse dem binnenmarkt für wohnimmobilienkreditverträge entgegenstehen und welche auswirkungen diese haben.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

(5) om te bevorderen dat een goed functionerende interne markt voor woningkredietovereenkomsten met een hoge consumentenbescherming tot stand komt, moet op een aantal gebieden een geharmoniseerd uniekader worden geschapen.

ドイツ語

(5) um die entwicklung eines reibungslos funktionierenden binnenmarkts mit einem hohen verbraucherschutzniveau in bezug auf wohnimmobilienkreditverträge zu erleichtern, muss in einigen bereichen ein harmonisierter unionsrechtlicher rahmen geschaffen werden.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

(44) er zal een evaluatie moeten worden gemaakt van de efficiënte werking van deze richtlijn, alsook van de vooruitgang inzake de totstandbrenging van een interne markt met een hoge mate van consumentenbescherming voor woningkredietovereenkomsten.

ドイツ語

(44) es wird notwendig sein, das wirksame funktionieren dieser richtlinie und die fortschritte bei der verwirklichung eines binnenmarkts mit einem hohen verbraucherschutzniveau in bezug auf wohnimmobilienkreditverträge zu überprüfen.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

(11) omwille van de rechtszekerheid moet het uniekader op het gebied van woningkredietovereenkomsten sporen met en complementair zijn aan andere eu-handelingen, met name op het gebied van consumentenbescherming en prudentieel toezicht.

ドイツ語

(11) aus gründen der rechtssicherheit sollte der unionsrahmen für wohnimmobilienkreditverträge mit anderen rechtsvorschriften der union, insbesondere in den bereichen verbraucherschutz und aufsichtsrecht, im einklang stehen und diese ergänzen.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

1.3 de commissie heeft in het groenboek een aantal vragen geformuleerd, die het eesc in dit advies heeft beantwoord. een eerste reeks vragen gaat over consumentenbescherming. het eesc dringt er in dit verband op aan dat gedragscodes door de verenigingen van europese financiële instellingen in samenwerking met consumentenorganisaties geformuleerd, door de nationale ombudsmannen gecontroleerd en bij rechtbanken of kamers van koophandel geregistreerd worden. voorts vindt het dat informatie en voorlichting (ook in de precontractuele fase) inhoudelijk helder en transparant moeten zijn, wat nog strikter zou moeten gelden voor de informatie en voorlichting die door kredietbemiddelaars wordt gegeven. voor de berekeningen die in geval van vervroegde aflossing worden gemaakt, zouden volgens het eesc financiële wiskundige formules moeten worden toegepast waarin ook de daadwerkelijke onkosten van de vervroegde aflossing van het krediet voor de kredietgever worden meegenomen. op de vraag of er voor het jaarlijks kostenpercentage (apr) een eu-norm moet worden ontwikkeld die zowel de berekeningsmethode als de kostenelementen bestrijkt, antwoordt het eesc dat een kleinste gemene deler zou kunnen worden gevormd door dossierkosten, afsluitkosten, duidelijk te onderscheiden administratieve kosten en verzekeringskosten. het benadrukt dat het voorstel voor een standaardisering van woningkredietovereenkomsten hoe dan ook geen belemmering mag vormen om nieuwe producten aan te bieden, omdat innovatieve ontwikkelingen anders worden afgeremd. het eesc staat verder positief tegenover het creëren van instrumenten voor bemiddeling, maar negatief tegenover het creëren van instrumenten voor arbitrage, aangezien laatst genoemde soort instrumenten niet meer vallen onder consumentenbescherming.

ドイツ語

1.3 die kommission formuliert in ihrem grünbuch verschiedene fragen, die der ausschuss in seiner stellungnahme zu beantworten sucht. die erste reihe von fragen betrifft den verbraucherschutz: der ausschuss fordert diesbezüglich, dass die verhaltenskodizes von den verbänden der europäischen finanzinstitute in zusammenarbeit mit den verbraucherorganisationen ausgearbeitet, von den nationalen bürgerbeauftragten kontrolliert und bei den gerichten oder handelskammern registriert werden müssen. außerdem wird vorgeschlagen, eine inhaltlich klare und transparente information (und zwar auch eine vorvertragliche information) zur auflage zu machen, was auch — und vielleicht noch strenger — für kreditvermittler gelten muss. bezüglich der vorzeitigen rückzahlung ist der ewsa der auffassung, dass der berechnung finanzmathematische formeln zugrunde gelegt werden müssen, die auch den tatsächlichen aufwand des kreditgebers berücksichtigen. was die frage angeht, ob es einen eu-standard sowohl für die berechnungsmethode als auch für die kostenfaktoren geben soll, vertritt der ausschuss den standpunkt, dass ein kleinster gemeinsamer nenner die bearbeitungskosten, die kosten für die hypothekenbestellung, die eindeutig bestimmbaren verwaltungskosten und die versicherungskosten umfassen könnte. er weist jedoch darauf hin, dass die vorgeschlagene standardisierung der kreditverträge das angebot neuer produkte nicht behindern darf, da sie sich ansonsten in eine innovationsbremse verwandeln würde. außerdem befürwortet der ewsa die schaffung von mechanismen für die mediation, nicht aber für die schlichtung, da letztere über den bereich des verbraucherschutzes hinausgehen.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,731,033,649 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK