検索ワード: aanvaardbaar gezien huidige marktrentes (オランダ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Dutch

French

情報

Dutch

aanvaardbaar gezien huidige marktrentes

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

フランス語

情報

オランダ語

de tekst van de raad is eveneens aanvaardbaar gezien de versterking van de regels voor de overlegprocedure.

フランス語

le texte du conseil est également acceptable dans la mesure où les modalités de consultation ont été renforcées.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

de bijwerkingen werden als beheersbaar beschouwd en waren aanvaardbaar gezien de beperkte andere beschikbare behandelingsmogelijkheden.

フランス語

les effets indésirables ont été considérés comme gérables et étaient acceptables, par comparaison avec les autres possibilités de traitement disponibles.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

de oorspronkelijke termijnen waren aanvaardbaar gezien de administratieve gebruiken van twintig jaar geleden, maar zijn thans volstrekt verouderd.

フランス語

les délais initiaux convenaient également aux pratiques administratives d’il y a vingt ans, mais pas à celles d’aujourd’hui.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

de belasting voor de opdrachtgever, die alleen uit administratieve kosten bestaat, is aanvaardbaar gezien de voordelen die deze optie biedt.

フランス語

la charge pour le promoteur se limite à des coûts administratifs et est acceptable compte tenu des avantages qui résultent de cette solution.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

matutes kunnen deze mogelijkheid dan ook niet aanvaarden gezien de geldende verordeningen.

フランス語

bettini question de la qualité environnementale mesurée par rapport aux résultats technologiques effectifs.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

dit argument kan niet worden aanvaard gezien de uiteenlopende prijsniveaus op de chinese markten en de lme.

フランス語

Étant donné les divergences des niveaux de prix entre les marchés chinois et le lme, cet argument est irrecevable.

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

in het licht van de gebeurtenissen van 11 september 2001 is dit niet langer aanvaardbaar gezien het feit dat rijbewijzen op ruime schaal aanvaard worden als identificatiedocument en trouwens het recht verlenen voertuigen te besturen met soms een aanzienlijk gewicht en afmetingen.

フランス語

dans le contexte des événements du 11 septembre 2001, cela n'est plus acceptable, étant donné que le permis de conduire est largement accepté comme pièce d'identité et confère en tout cas le droit de conduire des véhicules d'une masse et de dimensions parfois importantes.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

gezien huidige versie van het programma moet worden gevreesd dat de op subsidiariteit gelegde nadruk tot dubbel werk leidt, met als gevolg verspilling van financiële middelen en versnippering van resultaten, die na afloop van de onderzoeksprojecten misschien zelfs aanleiding tot conflicten kunnen geven.

フランス語

la présentation actuelle du programme fait en effet craindre que l'accent qui est mis sur la subsidiarité ne conduise à des doubles emplois avec comme conséquence un gaspillage de moyens financiers et des résultats parcellaires, voire objet de controverses, au terme des projets de recherche mis en oeuvre.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

wat de voorschotten op onderhoudsverplichtingen betreft kan de commissie het standpunt aanvaarden gezien de bijzonderheden van deze verplichtingen en de specifieke problemen die de coördinatie ervan in de praktijk oplevert.

フランス語

en ce qui concerne les avances sur pensions alimentaires, la commission peut accepter cette position eu égard aux particularités des prestations en cause et aux problèmes spécifiques que leur coordination pose en pratique.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

het argument van dit bedrijf kon derhalve niet worden aanvaard gezien de voorwaarden van de basisverordening en de methode die de instellingen bij het vaststellen van de normale waarde consequent hanteren.

フランス語

la demande de cette société n'a donc pas pu être acceptée, compte tenu des dispositions du règlement de base et de la pratique constante des institutions dans l'établissement de la valeur normale.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

er blijft nog veel ruimte voor verdere hervorming van de stelsels van belastingen en sociale zekerheid teneinde prikkels te geven om werk te zoeken en te aanvaarden, gezien de nood aan verhoging van het arbeidsaanbod in veel lidstaten.

フランス語

il reste encore beaucoup à faire pour réformer les systèmes de prélèvements et de prestations de telle sorte qu'ils incitent correctement à rechercher et à prendre un emploi, compte tenu en particulier de la nécessité, dans de nombreux États membres, d'accroître l'offre de travail.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

mede aangetrokken door swapmogelijkheden hadden geldnemers de neiging zeer laaggeprijsde coupons aan te bieden, die door beleggers slechts node werden aanvaard, gezien de ongeveer gelijke rendementen die zij in andere valuta's konden bereiken.

フランス語

les marchés italiens de l'eurolire et des obligations étrangères ont continué d'offrir aux emprunteurs des possibilités attrayantes mais limitées et n'ont pas dans l'ensemble subi de tensions majeures.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

(152) vier producenten/exporteurs die individuele behandeling kregen, gaven te kennen dat zij een prijsverbintenis wilden aanbieden, maar dienden geen voldoende onderbouwde aanbieding in binnen de daarvoor in artikel 8, lid 2, van de basisverordening gestelde termijn. de commissie kon derhalve geen aanbiedingen voor verbintenissen aanvaarden. gezien de complexiteit van het vraagstuk voor de ondernemingen in kwestie (voornamelijk kleine en middelgrote ondernemingen) en gezien het feit dat de definitieve mededeling van de bevindingen niet werd voorafgegaan door een voorlopige mededeling, meent de raad echter dat de betrokken ondernemingen bij wijze van uitzondering moet worden toegestaan hun aanbiedingen voor een verbintenis na het verstrijken van bovengenoemde termijn te vervolledigen.

フランス語

(152) quatre producteurs-exportateurs ayant obtenu le traitement individuel ont signalé leur intention d'offrir un engagement de prix, mais n'ont pas formulé d'offre suffisamment étayée dans le délai prévu à l'article 8, paragraphe 2, du règlement de base. en conséquence, aucune offre d'engagement n'a pu être acceptée par la commission. toutefois, vu la complexité de la question pour les opérateurs économiques en cause (essentiellement des petites et moyennes entreprises) et étant donné que les conclusions définitives communiquées n'ont pas été précédées de conclusions provisoires, le conseil estime qu'il convient de les autoriser, à titre exceptionnel, à présenter leurs offres d'engagement complètes au-delà du délai susmentionné.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,735,172,680 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK