プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
en de topman antwoordde: zien wel, maar horen niet.
et ce dernier de répondre: » les y voir, oui, mais pas les y entendre. »
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
francis mer, een topman van usinor, bestempelde europa als de „thuismarkt” van dit concern.
,es c in q u a n t est a n n � e s de la #% #!
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
commissaris philippe busquin had de heer andrew gould, topman van schlumberger france, uitgenodigd om een groep van vooraanstaande bedrijfsleiders in het leven te roepen die bereid zijn de situatie van vrouwelijke onderzoekers in hun bedrijven te verbeteren.
le commissaire philippe busquin a invité m. andrew gould, le pdg de schlumberger france, à créer un groupe de présidents directeurs généraux désireux d'améliorer la situation des femmes chercheurs dans leurs entreprises.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
wat betreft de verklaring van de voormalige topman van france télécom dat de onderneming geen toegang meer tot de markt had, hebben de franse autoriteiten doen opmerken dat het, gezien de omstandigheden, om een noodzakelijkerwijs subjectief standpunt ging.
quant à la déclaration de l'ancien dirigeant de ft indiquant que ft n'avait plus accès au marché, les autorités françaises ont fait observer que son avis était nécessairement subjectif compte tenu des circonstances.
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 3
品質:
helaas vertaalt deze solidariteit zich niet in een onderling afgestemd standpunt van de lidstaten binnen de internationale financiële instellingen, die in belangrijke mate verantwoordelijk zijn voor de tragedie die zich in argentinië voltrekt. een voormalige topman van het imf, professor stieglitz, heeft dit zeer duidelijk aangetoond.
cette solidarité, malheureusement, ne se traduit pas par une position coordonnée des États membres dans les institutions financières internationales, qui sont pourtant largement responsables de la tragédie argentine, comme l' a abondamment démontré un ancien dirigeant du fmi, le professeur stieglitz.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
de topman van het op een na grootste ruimtevaart- en defensiebedrijf ter wereld- eads- heeft zich nota bene beklaagd over het feit dat de vs zes keer zoveel investeren in bewapeningsresearch, en dat de begrotingen voor onderzoek in de vs blijven toenemen terwijl die in europa stagneren.
le directeur général de la deuxième plus grande entreprise aérospatiale et de défense au monde- eads- a par exemple déploré le fait que les États-unis investissent déjà six fois plus que l’ europe dans la recherche en armements et que, tandis que les budgets de la recherche aux États-unis continuent d’ augmenter, ceux de l’ europe stagnent.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
gisteren heb ik in de lunchtijd op een bijeenkomst van de kangaroo group hier in het europees parlement met voldoening geluisterd naar de topman van een japanse onderneming die zei:" wij japanse industriëlen kijken met spanning uit naar het moment dat er in europa één europees pensioen ingevoerd wordt, met verordeningen en wetten die voor heel europa gelijk zijn".
hier midi, j' ai assisté ici au parlement européen à une réunion du kangaroo group, où j' ai entendu avec plaisir le dirigeant d' une société japonaise dire:" nous, industriels japonais, attendons avec anxiété qu' il y ait en europe une pension unique, soumise à des règlements et lois identiques dans tous les pays".
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
(248) de opinie van financiële analisten wordt trouwens bevestigd door de verklaringen van de toenmalige bestuursvoorzitter van de onderneming, de heer bon, die in diverse artikelen in de pers zijn verschenen [], alsmede door de franse autoriteiten zelf in hun aanmelding van december 2002 []. zelfs indien de franse autoriteiten betogen dat het standpunt van de voormalige bestuursvoorzitter niet terzake doet, gelet op de omstandigheden waarin het werd geformuleerd, is het niettemin zo dat dit standpunt net werd bevestigd door de nieuwe topman van france télécom die in oktober 2002 werd aangesteld en die tijdens zijn verhoor op 5 december 2002 voor de commissie financiën van de senaat, zelf ook heeft opgemerkt dat het concern zich in een zorgelijke situatie bevond (eigen vert.): "geconfronteerd met een enorme schuldenberg, leek de onderneming geen goede inschatting te kunnen maken van de situatie van het concern dat zijn rating zag verslechteren, niet langer toegang tot de kapitaalmarkten had (…)" [].
(248) l'opinion des analystes financiers est d'ailleurs confirmée par les déclarations du pdg de l'entreprise de l'époque, m. bon, rapportées par plusieurs articles de presse [], ainsi que par les autorités françaises elles-mêmes lors de la notification de décembre 2002 []. même si les autorités françaises soutiennent que l'opinion de l'ancien pdg de ft n'est pas pertinente compte tenu des circonstances dans lesquelles elle a été formulée, il n'en reste pas moins que cette opinion a été précisément confirmée par le nouveau dirigeant de ft nommé en octobre 2002 qui, lors de son audition du 5 décembre 2002 devant la commission des finances du sénat, a lui aussi précisé que le groupe se trouvait dans une situation préoccupante: "face à un endettement gigantesque, l'entreprise ne semblait pas avoir pris la mesure de la situation d'un groupe qui voyait sa cotation se dégrader, qui n'avait plus accès aux marchés de capitaux…" [].
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています