プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
koenraad en ik insgelijks.
le capitaine, deux de ses hommes portant les instruments, conseil et moi, nous nous y embarquâmes. il était dix heures du matin.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
kai-koemoe scheen insgelijks verrast.
kai-koumou parut également surpris.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
insgelijks moeten alle nieuwkomers op gelijke voet worden behandeld.
de même, il convient que tous les nouveaux entrants soient traités sur un pied d'égalité.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
de eu zal insgelijks haar politieke ver plichtingen in dezen nakomen.
il est vrai que nombre des réfugiés qui entrent aujourd'hui en europe occidentale le font d'une manière différente de celle perçue il y 50 ans lors de la rédaction de la convention de genève.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
mijn oom, anders zoo woordenrijk van aard, sprak insgelijks geen woord.
nous avions soulevé ce corps. nous l'avions redressé.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
een getuigschrift van goed zedelijk gedrag (insgelijks op ongezegeld papier);
d'un certificat de bonne conduite, vie et moeurs du demandeur, sur papier libre également;
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 3
品質:
insgelijks biedt baltic 21 een goed platform voor samenwerking in het oostzeegebied.
de même, le programme d'action baltique 21 fournit un bon point de départ pour la coopération dans la région de la mer baltique.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
insgelijks doet de administratie van de staat haar overeenkomstige ontwerpmaatregelen aan deze organen toekomen.
a) se conformeront à la loi générale des impôts en ce qui concerne la terminologie et les concepts, sans préjudice des particularités précisées au présent accord économique;
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
insgelijks is niet geweten in hoeverre maatregelen zullen worden genomen op het federale niveau.
de même, la mesure dans laquelle le niveau fédéral prendra des mesures reste inconnue.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
insgelijks vergewissen zij zich van de juistheid van alle andere voor de afgifte van de vergunningen vereiste inlichtingen;
de même, pour ce qui est des autres informations nécessaires à l'établissement des licences, ils s'assurent qu'elles sont correctes;
de gemeentebesturen reiken insgelijks een identiteitskaart uit aan de belgische kinderen die volle twaalf jaar en minder dan vijftien jaar oud zijn.
les administrations communales délivreront également une carte d'identité aux enfants belges de 12 ans accomplis à moins de 15 ans.
en geef uwe vrouwen insgelijks hare huwelijksgiften, en indien zij u vrijwillig daarvan een deel afstaan, geniet het dan met gemak en nut.
et donnez aux épouses leur mahr, de bonne grâce. si de bon gré, elles vous en abandonnent quelque chose, disposez-en alors à votre aise et de bon cœur.
worden insgelijks in deze categorie ingedeeld al de bedienden waarvan de functies, bij analogie beantwoorden aan de hierboven bij wijze van voorbeeld omschreven functies.
sont également classés dans cette catégorie tous les employés dont les fonctions répondent, par analogie, aux fonctions ci-dessus décrites.
0 ik ben werkzaam als schipper, marktkramer of kermisreiziger (mijn familieleden die met mij samenwonen kunnen insgelijks volmacht geven).
j'exerce la profession de batelier, de marchand ambulant ou de forain (les membres de ma famille habitant avec moi peuvent de même donner procuration).
ik kan mij ook herinneren, dat de liberalen op een gegeven moment ondanks miljoenen stemmen juist helemaal niet vertegenwoordigd waren - en de groenen insgelijks.
vous comprendrez qu'en mon nom personnel, je soutienne chaleureusement l'amendement de notre collègue m. van der waal, qui va dans le même sens.
verhaal op de rechter bestaat insgelijks op de ambtenaren van het openbaar ministerie in de gevallen bepaald bij artikel 1140, 1° , 2° en 3° .
la prise à partie peut pareillement avoir lieu à l'égard des officiers du ministère public dans les cas prévus à l'article 1140, 1°, 2° et 3°.