検索ワード: mandaatoplossing (オランダ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Dutch

French

情報

Dutch

mandaatoplossing

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

フランス語

情報

オランダ語

met een e-mandaatoplossing zullen consumenten via hun online-bankingapplicatie elektronische mandaten kunnen initiëren .

フランス語

l' option de mandat électronique permettra aux consommateurs d' émettre des mandats électroniques en utilisant leur application de banque en ligne .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

de technische kant van het e-betalingskader wordt voorbereid in samenhang met het e-operating model voor de e-mandaatoplossing voor sdd .

フランス語

l' aspect technique du cadre pour les paiements électroniques est mis au point simultanément avec le modèle d' exploitation électronique ( e-operating model ) pour le mandat électronique du prélèvement sepa .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

voorzien wordt dat de finale versie van de e-mandaatoplossing in december 2008 door de epc zal worden goedgekeurd als onderdeel van het basis sdd-rulebook .

フランス語

il est prévu que la version finale de l' option de mandat électronique soit approuvée par l' epc en décembre 2008 en tant que partie intégrante du recueil de règles relatives au prélèvement sepa de base .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

de epc werkt tevens aan de ontwikkeling van een e-mandaatoplossing , d.w.z. een oplossing die de betrokken partijen in staat stelt de noodzakelijke autorisatie voor een automatische-incassotransactie papierloos en volledig electronisch af te geven en te verwerken , en waarbij gebruik gemaakt wordt van de validatiediensten van de bank van de debiteur om meer beveiliging te bieden . de epc heeft in juni-juli 2008 de e-mandaten dienstverleningsbeschrijving uitgebracht voor het raadplegen van belanghebbenden en werkt aan de beschrijving van het « e-operating model » ( dat tevens als technische basis zou kunnen dienen voor sepa e-betalingen , zie paragraaf 1.3 ) , dat in oktober-november 2008 ter raadpleging aan 5 versie 3.1 van het basis sdd-rulebook is een update van versie 2.3 ( goedgekeurd in juni 2007 ) .

フランス語

elle contient des modifications d' ordre juridique , des corrections factuelles et des modifications résultant de l' adoption du recueil de règles concernant l' instrument de prélèvement interentreprises ( b2b rulebook ) . en outre , la nouvelle version a pour objet d' améliorer la qualité des services , principalement en ajoutant le code motif de paiement ( category purpose code ) et le code créancier / débiteur final ( reference party code ) , qui ont été également modifiés dans le recueil de règles relatives au virement sepa ainsi que de nouvelles procédures détaillées de traitement exceptionnel et une modification du délai de caducité des mandats , porté de 18 à 36 mois .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,763,199,096 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK