検索ワード: natieplein (オランダ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Dutch

French

情報

Dutch

natieplein

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

フランス語

情報

オランダ語

natieplein 2 1008 brussel

フランス語

place de la nation 2 1008 bruxelles

最終更新: 2012-04-06
使用頻度: 6
品質:

オランダ語

louis neys belgische senaat natieplein 1, b-1009 brussel

フランス語

au sommet pour l'emploi de luxembourg, la banque européenne d'investissement (bei) présentera son plan d'action tri

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

de voorzitter van de senaat, senaat, natieplein 1, 1009 brussel.

フランス語

au président du sénat, sénat, place de la nation 1, 1009 bruxelles.

最終更新: 2012-04-05
使用頻度: 2
品質:

オランダ語

kunt u per post aanvragen bij de quaestuur van de senaat, examensecretariaat, natieplein 1, 1009 brussel.

フランス語

peut être demandé par courrier auprès de la questure du sénat - secrétariat des examens - place de la nation 1 - 1009 bruxelles.

最終更新: 2012-04-06
使用頻度: 4
品質:

オランダ語

000-1648428-10 van publicaties, kamer van volksvertegenwoordigers, natieplein 2, 1008 brussel.

フランス語

000-1648428-10 de publications, chambre des représentants, place de la nation 2, 1008 bruxelles.

最終更新: 2012-04-06
使用頻度: 2
品質:

オランダ語

de voorzitter van het vlaams parlement, natieplein 2, 1000 brussel, bij op 30 oktober 1998 ter post aangetekende brief.

フランス語

le président du parlement flamand, place de la nation 2, 1000 bruxelles, par lettre recommandée à la poste le 30 octobre 1998.

最終更新: 2012-04-06
使用頻度: 2
品質:

オランダ語

het ingevulde inschrijvingsformulier stuurt u vervolgens per post terug naar het examensecretariaat (natieplein 1, 1009 brussel).

フランス語

le formulaire complété est à renvoyer par la poste au secrétariat des examens (place de la nation 1, 1009 bruxelles).

最終更新: 2012-04-06
使用頻度: 2
品質:

オランダ語

zij dienen uiterlijk op 14 juli 2006 bij een ter post aangetekende brief te worden gericht aan de voorzitter van de senaat, paleis der natie, natieplein 1, 1009 brussel.

フランス語

elles doivent être introduites par lettre recommandée au plus tard le 14 juillet 2006 et adressées à la présidente du sénat, palais de la nation, place de la nation 1, 1009 bruxelles.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

de kandidaatstellingen met curriculum vitae dienen uiterlijk op 13 april 2001 bij ter post aangetekende brief te worden gericht aan de voorzitter van de senaat, paleis der natie, natieplein 1, 1009 brussel.

フランス語

les candidatures, accompagnées d'un curriculum vitae, doivent être introduites par lettre recommandée au plus tard le 13 avril 2001 et adressées au président du sénat, palais de la nation, place de la nation 1, 1009 bruxelles.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

de kandidaturen, met curriculum vitae, dienen uiterlijk op vrijdag 26 mei 2006, bij ter post aangetekende brief te worden gericht aan de voorzitter van de senaat, natieplein 1, 1009 brussel.

フランス語

les candidatures, accompagnées d'un curriculum vitae, doivent être adressées au plus tard le vendredi 26 mai 2006 à la présidente du sénat, place de la nation 1, 1009 bruxelles.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

zij dienen op straffe van verval, binnen een termijn van één maand na huidige bekendmaking bij ter post aangetekende brief te worden gericht aan de voorzitter van de senaat, paleis der natie, natieplein 1, 1009 brussel.

フランス語

elles doivent sous peine de déchéance être introduites par lettre recommandée, dans le mois qui suit la présente publication et adressées au président du sénat, palais de la nation, place de la nation 1, 1009 bruxelles.

最終更新: 2012-04-06
使用頻度: 2
品質:

オランダ語

de kandidaturen, met curriculum vitae, dienen uiterlijk op vrijdag 16 december a.s. bij ter post aangetekende brief te worden gericht aan de voorzitter van de senaat, natieplein 1, 1009 brussel.

フランス語

les candidatures, accompagnées d'un curriculum vitae, doivent être adressées au plus tard le vendredi 16 décembre 2005 à la présidente du sénat, place de la nation 1, 1009 bruxelles.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

voor het zittingsjaar 2001-2002 kunnen de abonnees intekenen op een abonnement op de publicaties van de kamer en van de senaat door storting van het verschuldigd bedrag op rekeningnummer 000-1648428-10 van publicaties kamer van volksvertegenwoordigers, natieplein 2 te 1008 brussel.

フランス語

pour la session 2001-2002, les abonnés peuvent souscrire un abonnement aux publications de la chambre des représentants et du sénat en versant le montant dû au compte n° 000-1648428-10 de publications chambre des représentants, place de la nation 2 à 1008 bruxelles.

最終更新: 2012-04-06
使用頻度: 6
品質:

人による翻訳を得て
7,743,341,926 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK