プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
in wezen dezelfde voorwaar
selon les dispositions en vi
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
in wezen delen we dezelfde mening.
sur le fond, nous partageons tous le même sentiment.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
vervolging ter zake van dezelfde feiten
poursuites en cours pour les mêmes faits
最終更新: 2012-04-06
使用頻度: 2
品質:
dezelfde feiten komen wij overal tegen.
les mêmes faits sont rapportés partout.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
aan de gang zijnde vervolgingen voor dezelfde feiten
poursuites en cours pour les mêmes faits
最終更新: 2012-04-06
使用頻度: 2
品質:
deze dragers bevatten in wezen dezelfde informatie als gedrukte boeken.
extension aux livres audio, disques compacts, cédéroms ou autres supports physiques similaires reproduisant principalement la même information que celles contenues dans les livres imprimés.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
ofschoon deze regels in wezen dezelfde zijn, is de formulering verschillend.
bien que ces règles soient essentiellement les mêmes, le libellé n’est pas identique.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
de klacht in wezen dezelfde is als een eerder door de ombudsmannen afgewezen klacht en ze geen nieuwe feiten bevat.
la plainte est en soi identique à une plainte déjà rejetée et elle ne contient pas de faits nouveaux.
最終更新: 2012-04-05
使用頻度: 4
品質:
3° de klacht in wezen dezelfde is als een eerder door de ombudspersonen afgewezen klacht en ze geen nieuwe feiten bevatten.
3° la réclamation est en soi identique, à une réclamation déjà rejetee par les membres du service de médiation et qu'elle ne contient pas de faits nouveaux.
3° wanneer deze in wezen dezelfde is als een eerder door de ombudsmannen afgewezen klacht zonder nieuwe feiten aan te brengen.
3° celle-ci est essentiellement la même qu'une autre réclamation écartée par les médiateurs et ne contient aucun élément nouveau par rapport à cette dernière.
3° wanneer deze in wezen dezelfde is als een eerder door de ombudsdienst afgewezen klacht en geen nieuwe feiten aanbrengt in vergeljking met deze.
3° celle-ci est essentiellement la même qu'une précédente plainte écartée par le service de médiation et ne contient aucun élément nouveau par rapport à cette dernière.
aangezien het statuut van toepassing is, zijn de personeelscategorieën in de bureaus in wezen dezelfde als in de instellingen.
les règles statutaires et les catégories de personnel employé dans les offices sont à peu près les mêmes que dans les institutions.
mijn motivering is in wezen dezelfde als deze van de voorzitter van de liberale en democratische fractie en van de heer saby.
il faut absolument que l'on assure aux femmes les moyens financiers qui doivent leur permettre de rester un certain temps au foyer familial et d'élever leurs enfants en bas âge avant de reprendre une activité professionnelle.
al deze aanstekers met vuursteentje hebben evenwel dezelfde technische kenmerken, in wezen dezelfde toepassing en vervullen dezelfde functie.
toutefois, tous les briquets jetables avec pierre présentent les mêmes caractéristiques techniques essentielles, ont la même application et remplissent la même fonction.
de ervaringen in de eu en de kandidaatlanden lopen uiteen, maar de problemen waarmee wij te maken hebben, zijn in wezen dezelfde.
les expériences dont nous disposons au sein de l'union et dans les pays candidats sont très diverses, mais les problèmes que nous rencontrons sont au fond les mêmes.