検索ワード: spelfout (オランダ語 - フランス語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

フランス語

情報

オランダ語

spelfout

フランス語

faute d'orthographe

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 4
品質:

参照: IATE

オランダ語

u hebt vermoedelijk een spelfout gemaakt. maar het woord is goed.

フランス語

vous avez probablement fait une faute d'orthographe. mais le mot est correct.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

als u slechts een spelfout corrigeert, is er geen nieuwe vertaling nodig.

フランス語

si vous corrigez seulement l’orthographe, il n’est pas nécessaire de demander une nouvelle traduction.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

bijvoorbeeld, als alarm en klok in uw woordenboek staan en alarmklok niet, dan wordt het als spelfout gezien.

フランス語

il utilise un ensemble de notifications du système pour tenir l'utilisateur informé de tout cela.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

hier kunt u aangeven of twee bekende woorden die aaneengeschreven een onbekend woord vormen, beschouwd moeten worden als een spelfout.

フランス語

vous pouvez décider ici si deux mots connus qui sont accolés et forment un mot inconnu doivent être traités ou non comme une erreur.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

als dit is geselecteerd dan worden woorden die alleenstaand in het woordenboek voorkomen, maar samengevoegd zijn, als fout aangezien. bijvoorbeeld, als alarm en klok in uw woordenboek staan en alarmklok niet, dan wordt het als spelfout gezien.

フランス語

si cette option est cochée, les mots qui apparaissent séparément dans le dictionnaire, mais qui ont été accolés, sont considérés comme des fautes d'orthographe. par exemple, bien que les mots réveil et matin se trouvent dans votre dictionnaire, si réveilmatin n'y figure pas, il sera signalé comme une faute d'orthographe.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

オランダ語

d) verbetering van een aantal spelfouten, bijv. in artikel 3, lid 2, eerste en derde regel ("ntureza" en "peirem"), artikel 10,lid 1, sub c) ("desdadoravel"), en in bijlage i, deel b, sub d) ("antiantamentos").

フランス語

d) enfin, on relève diverses fautes d'orthographe, notamment à l'article 3, paragraphe 2 (première et troisième lignes) ("ntureza" et "peirem"), à l'article 10, paragraphe 1, lettre c) ("desdadoravel"), et à l'annexe i b) lettre d) ("antiantamentos").

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,737,855,242 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK