プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
steinerpedagogie niet thuishoren.
steiner.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
theorin ten en burgeroorlogen, daar thuishoren.
objet: situation des chrétiens au timor oriental
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
weg dus met hen die in de vuurgloed thuishoren!
que les gens de la fournaise soient anéantis à jamais.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
we vinden dat ze in het verslag niet thuishoren.
nous estimons qu'ils n'ont pas leur place dans ce rapport.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
piermont eigenlijk thuishoren bij het rechts-extreme kamp.
bush déclarait que le moment n'était pas encore venu de marquer une pause.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
het is duidelijk dat gevaarlijke bedrijven niet in woonwijken thuishoren.
il est évident que les entreprises dangereuses n' ont pas leur place dans les quartiers résidentiels.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
installaties die op de schroothoop thuishoren, moeten worden stilgelegd.
a cet effet, elle devrait faire appel à des scientifiques indépendants.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
zo zijn wij ook van mening dat jongeren niet in gevangenissen thuishoren.
nous pensons également que la prison n'est pas un endroit fait pour accueillir des jeunes.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
ik vind dat onderzoeksprogramma's niet thuishoren in de eu-samenwerking.
personnellement, je ne suis pas sûr que cette méthode était la plus judicieuse.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
tabel 7.2 geeft deze parameters en de categorieën waarin deze thuishoren
le tableau 7.2 définit les paramètres et les catégories dont ils relèvent.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
zij zijn het die in het vuur thuishoren, waarin zij altijd zullen blijven,
ce sont les gens du feu où ils demeureront éternellement.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
9of - trehouden,en die in wezen niet hoofdzakelijk in de economischäsfeer thuishoren.
actuaire administrateur de biens agent commercial
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
belangrijk is in dit verband de definitie van cultuurgoederen die onder de commissievoorstellen thuishoren.
une série d'amendements ont été déposés.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
deprez gischerwijs ook thuishoren bij de organisatie voor veiligheid en samenwerking in europa, de ovse.
deprez ture à permettre des avancées significations dans le domaine de la pesc, mais je conclurais en disant, en plein accord avec le rapporteur, que rien ne sera possible sans un changement profond dans les mentalités.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
wij zijn van oordeel dat deze voorstellen onder de intergouvernementele samenwerking binnen de derde pijler thuishoren.
nous estimons que de telles propositions relèvent de la collaboration intergouvernementale dans le cadre du troisième pilier.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
de regeringen van de landen waar deze maatschappijen thuishoren zijn belast met het doen naleven van de europese wet.
ce sont les autorités nationales de chaque pays intéressé (le gouvernement français pour air france, par exemple) qui sont chargées de faire respecter la «loi européenne».
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
de heer flynn zal de thema's die met name onder werkgelegenheid en opleiding thuishoren, bespreken.
a ce sujet, je dirai à l'assemblée que la liste des régions de l'objectif 2
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
verschillende uren later brachten de russische veiligheidsautoriteiten het incident onder in rang twee, waarin minder zware incidenten thuishoren.
en effet, nous ne pouvons, c'est évident, financer nousmêmes le transformation de toutes ces centrales nucléaires.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
de heer flynn noemde racisme, vreemdelingenhaat en antisemitisme "kwaden die niet thuishoren in een geciviliseerde maatschappij".
m. flynn a qualifié le racisme, la xénophobie et l'antisémitisme de "maux qui n'ont pas leur place dans une société civilisée".
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
bovendien mag een regelgeving enkel uit normatieve bepalingen bestaan, zodat bepalingen die enkel aanbevelingen of doelstellingen inhouden, daarin niet thuishoren.
en outre, une réglementation ne peut comporter que des dispositions normatives, si bien que les dispositions comportant uniquement des recommandations ou objectifs n'y ont pas leur place.