プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Και εστραφησαν πας ο λαος, τον οποιον ο Ισμαηλ ηχμαλωτισεν απο Μισπα, και επεστρεψαν και υπηγαν μετα του Ιωαναν υιου του Καρηα.
tutto il popolo che ismaele aveva condotto via da mizpà si voltò e, ritornato indietro, raggiunse giovanni figlio di kàreca
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Και ηχμαλωτισεν ο Ισμαηλ απαν το υπολοιπον του λαου το εν Μισπα, τας θυγατερας του βασιλεως και παντα τον λαον τον εναπολειφθεντα εν Μισπα, τον οποιον Νεβουζαραδαν ο αρχισωματοφυλαξ ειχεν εμπιστευθη εις τον Γεδαλιαν τον υιον του Αχικαμ και ηχμαλωτισεν αυτα ο Ισμαηλ ο υιος του Νεθανιου και ανεχωρησε, δια να περαση προς τους υιους Αμμων.
poi ismaele fece prigioniero il resto del popolo che si trovava in mizpà, le figlie del re e tutto il popolo rimasto in mizpà, su cui nabuzaradàn, capo delle guardie, aveva messo a capo godolia figlio di achikàm. ismaele figlio di natania li condusse via e partì per rifugiarsi presso gli ammoniti
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Και ελαβεν ο Ιωαναν ο υιος του Καρηα και παντες οι αρχηγοι των στρατευματων οι μετ' αυτου, απαν το υπολοιπον του λαου, το οποιον ηλευθερωσεν απο του Ισμαηλ υιου του Νεθανιου, απο Μισπα, αφου επαταξε Γεδαλιαν τον υιον του Αχικαμ, τους δυνατους ανδρας του πολεμου και τας γυναικας και τα παιδια και τους ευνουχους, τους οποιους ηχμαλωτισεν απο Γαβαων,
giovanni figlio di kàreca e tutti i capi delle bande armate che erano con lui presero tutto il resto del popolo che ismaele figlio di natania aveva condotto via da mizpà dopo aver ucciso godolia figlio di achikàm, uomini d'arme, donne, fanciulli ed eunuchi, e li condussero via da gàbaon
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: