プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Για το σκοπό αυτό η νομοθεσία στον τομέα του ελέγχου της ρύπανσης προσαρμόστηκε ευθυγραμμιζόμενη με τις μεθόδους δοκιμής των Η ΠΑ.
a cette fin, la législation en matière de contrôle de la pollution a été adaptée aux méthodes d'essai en vigueur aux États-unis.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Ταυτόχρονα απλοποιεί σημαντικά και αποσαφηνίζει το υφιστάμενο νομικό πλαίσιο, ευθυγραμμιζόμενη με τους στόχους της ΕΕ για καλύτερη νομοθεσία.
de la même manière, cette stratégie simplifie et clarifie considérablement le cadre de légal actuel, conformément à l’objectif d’amélioration de la législation poursuivi par l’ue.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
Η Επιτροπή εκδίδει προτάσεις που βασίζονται στην ανακοίνωσή της σχετικά με τη φορολογία και τον ανταγωνισμό, ευθυγραμμιζόμενη με τους στόχους της Λισσαβώνας
la commission avance actuellement des propositions à la suite de sa communication sur la fiscalité et la compétitivité, dans l'esprit des objectifs de lisbonne;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
Η Κροατία πρέπει να ρυθμίσει χωρίς καθυστέρηση το θέμα της Ζώνης Οικολογικής Προστασίας και Προστασίας της Αλιείας, ευθυγραμμιζόμενη με τα συμπεράσματα του Συμβουλίου.
la croatie doit régler sans tarder la question de la zone de protection écologique et de la pêche, conformément aux conclusions du conseil.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
Επίσης, το πρόγραμμα περιλαμβάνει νέα μεταρρύθμιση της φορολογίας εισοδήματος φυσικών προσώπων που θα τεθεί σε ισχύ από το 2003 ευθυγραμμιζόμενη με τη συνέχιση της φορολογικής εξυγίανσης.
le programme prévoit également une nouvelle réforme de l'impôt des personnes qui entrera en vigueur à partir de 2003, conformément au maintien de la politique de consolidation fiscale.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
Δεδομένου ότι η πρόταση της Επιτροπής αποβλέπει στην εξάλειψη των νοθεύσεων του ανταγωνισμού, ευθυγραμμιζόμενη με το γενικότερο ευρωπαϊκό συμφέρον, δικαιολογημένα ο εισηγητής την υποστηρίζει πλήρως.
Étant donné que la proposition de la commission vise à supprimer les distorsions de concurrence, démarche tout à fait conforme à l'intérêt général européen, le rapporteur a raison de l'approuver totalement.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
Η Επιτροπή, ευθυγραμμιζόμενη με την πάγια εν προκειμένω θέση της, ενέκρινε διάφορα ισπανικά και ιταλικά καθεστώτα ενισχύσεων που στοχεύουν στην προώθηση των τουριστικών και βιοτεχνικών δραστηριοτήτων.
la commission, conformément à sa position constante en cette matière, a approuvé divers régimes d'aides espagnols et italiens destinés à la promotion des activités touristiques et artisanales.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Ευθυγραμμιζόμενη με τις απόψεις όλων των θεσμικών οργάνων, η κοινή θέση επικεντρώνεται και πάλι στην ανάγκη εγκαθίδρυσης και υλοποίησης του δικτύου natura 2000, επεκτείνοντάς το στις θαλάσσιες περιοχές και στις υποψήφιες χώρες.
la position commune, conformément aux points de vue de toutes les institutions, renouvelle l'accent sur la nécessité d'établir et de réaliser le réseau natura 2000, en y intégrant les zones marines et en l'étendant aux pays candidats.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
Όσον αφορά τη νομική βάση του προτεινόμενου κανονισμού η κοινή θέση διαγράφει το άρθρο 37 της Συνθήκης ευθυγραμμιζόμενη με την τροπολογία 35 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (ΕΚ) κατά την πρώτη του ανάγνωση.
en ce qui concerne la base juridique du règlement proposé, la position commune a supprimé l’article 37 du traité, ce qui est conforme à l’amendement 35 du parlement européen (pe) en première lecture.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
Η Επιτροπή, ευθυγραμμιζόμενη με το στόχο βελτίωσης της παροχής εξωτερικής βοήθειας, θα αναθέσει περαιτέρω την ευθύνη για τη διαχείριση των προγραμμάτων σε μια πρώτη ομάδα 23 αντιπροσωπειών που ευρίσκονται σε χώρες-εταίρους.
conformément à l’objectif de l’amélioration de l’aide extérieure fournie, la commission va transférer la compétence pour la gestion des programmes à un premier groupe de 23 délégations dans des pays partenaires.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
Η Επιτροπή, ευθυγραμμιζόμενη με την επικρατούσα άποψη που διατυπώθηκε κατά τη δημόσια διαβούλευση, θεωρεί ότι κάθε αξιολόγηση πρέπει να είναι πολυδιάστατη και να καλύπτει όλες τις συναφείς νομικές, οικονομικές, κοινωνικές και περιβαλλοντικές πτυχές.
partageant l'avis le plus couramment exprimé lors de la consultation publique, la commission estime qu'une éventuelle évaluation devrait être multidimensionnelle et porter sur tous les aspects juridiques, économiques, sociaux et environnementaux pertinents.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
Ευθυγραμμιζόμενη με την επιβράδυνση της οικονομικής δραστηριότητας, η απασχόληση προβλέπεται ότι θα συρρικνωθεί κατά 0,2% στην ΕΕ (0,5% στην ευρωζώνη) το 2012.
parallèlement au ralentissement de l'activité économique, l'emploi devrait se contracter de 0,2 % dans l'ue (0,5 % dans la zone euro) en 2012.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
Αντίστοιχα, το προτεινόμενο εποπτικό πλαίσιο, ευθυγραμμιζόμενο με τις διατάξεις που εφαρμόζονται στα ιδρύματα πληρωμών της οδηγίας 2007/64/ ΕΚ, συνάδει με την προτεινόμενη αλλαγή στον ορισμό των ΙΔΗΛΕΧ.
par conséquent, le régime prudentiel proposé, aligné sur les dispositions applicables aux établissements de paiement en vertu de la directive 2007/64/ ce, correspond à la modification proposée de la définition des établissements de monnaie électronique.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質: