プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Μετά την ανασύσταση και τη ραδιοεπισήμανση, το υλικό πρέπει να χρησιμοποιηθεί μέσα σε 5 ώρες διότι η ραδιοχημική καθαρότητα και η σταθερότητα έχουν αποδειχθεί για 5 ώρες σε 25οc.
après reconstitution et marquage radioactif, la préparation doit être utilisée dans les 5 heures du fait que la pureté et la stabilité radiochimiques ont été démontrées pendant 5 heures à +25°c.
Ο προσδιορισμός ραδιοενσωμάτωσης για τη ραδιοχημική καθαρότητα εκτελείται με άμεση χρωματογραφία λεπτής στοιβάδος (itlc) και πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με την ακόλουθη διαδικασία.
la mesure de la radio-incorporation contrôlant la pureté radiochimique est réalisée par chromatographie instantanée sur couche mince (ccm) et doit être effectuée selon la procédure suivante :
Η ραδιοχημική καθαρότητα αντιστοιχεί στο ποσοστό του δεσμευμένου τεχνήτιου (99mtc) και υπολογίζεται με τον παρακάτω τύπο μετά τη διόρθωση των δεδομένων για το θόρυβο υποβάθρου:
la pureté radiochimique correspond au pourcentage de technétium (99mtc) lié et est calculée comme suit après correction des données pour le bruit de fond :
Η ασφάλεια και η αποτελεσματικότητα του 99mtc-depreotide αποδείχθηκαν χρησιμοποιώντας ερευνητικό υλικό που έχει δείξει να έχει ραδιοχημική καθαρότητα τουλάχιστον 90% με itlc πριν τη χορήγηση σε ασθενείς σε κλινικές μελέτες.
la tolérance et l’efficacité du 99mtc-dépréotide ont été établies au cours d’essais cliniques en utilisant une préparation dont la pureté radiochimique mesurée par chromatographie couche mince (itlc), était d’au moins 90% avant l’administration aux patients.
Μετά τη ραδιοσήμανση του αντισώματος, και τη διάλυση ενός δείγματος 10 μl σε 1, 5 ml φυσιολογικού ορού, προσδιορίστε αμέσως τη ραδιοχημική καθαρότητα με ταχεία χρωματογραφία λεπτής στιβάδος σε λωρίδες υαλοβάμβακα 1 x 9 cm, εμπλουτισμένες με πυριτικό οξύ.
après marquage de l'anticorps, diluer un échantillon de 10 µl avec 1,5 ml de solution saline.
Στην παρασκευή και κατά τη διάρκεια του προσδιορισμού της ραδιοχημικής καθαρότητας του ραδιοσημασμένου με [90y] zevalin, πρέπει να χρησιμοποιούνται αδιάβροχα γάντια.
des gants imperméables doivent être utilisés pour la préparation et pendant la détermination de la pureté radiochimique du [90y]-zevalin radiomarqué.