プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
stoga je jahve doveo na njih vojskovoðe asirskoga kralja. uhvativi manaea kukama, svezali su ga u dvoje mjedene verige i odveli u babilon.
por ello jehovah trajo contra ellos a los jefes del ejército del rey de asiria, quienes aprisionaron con ganchos a manasés, y lo llevaron a babilonia atado con cadenas de bronce
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ako pak ne izaðe pred vojskovoðe kralja babilonskoga, ovaj æe grad pasti u ruke kaldejaca i oni æe ga spaliti, a ti se neæe spasiti iz ruku njihovih.'"
pero si no te rindes a los oficiales del rey de babilonia, esta ciudad será entregada en mano de los caldeos, y la incendiarán, y tú no escaparás de sus manos.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
odveo je u progonstvo sav jeruzalem, sve vojskovoðe i sve vrsne ratnike, oko deset tisuæa prognanika, sa svim kovaèima i bravarima. jedino je preostao najsiromaniji narod zemlje.
y llevó en cautiverio a toda jerusalén: a todos los magistrados, a todos los guerreros valientes (un total de 10.000 cautivos), y a todos los herreros y artesanos. no quedó nadie, excepto la gente más pobre del pueblo de la tierra
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ben-hadad poslua kralja asu i posla svoje vojskovoðe na izraelske gradove te oni pokorie ijon, dan, abel majinu i sve naftalijeve gradove-skladita.
ben-hadad consintió con el rey asa. envió contra las ciudades de israel a los jefes de sus ejércitos, y atacaron ijón, dan, abel-maim y todas las ciudades almacenes de neftalí
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ben-hadad poslua kralja asu i posla svoje vojskovoðe na izraelske gradove te oni pokorie ijon, dan, abel bet-maaku, sav kineret i svu zemlju naftali.
ben-hadad consintió con el rey asa. envió contra las ciudades de israel a los jefes de sus ejércitos, y atacó ijón, dan, abel-bet-maaca y toda la región del mar quinéret, con toda la tierra de neftalí
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jer evo danas je siao i naklao volova, ugojene teladi i ovaca za rtvu i pozvao je sve sinove kraljeve, vojskovoðe i sveæenika ebjatara; eno ih gdje jedu i piju s njim i klièu: 'ivio kralj adonija!'
porque hoy ha descendido y ha matado numerosos bueyes, ganado engordado y ovejas. ha invitado a todos los hijos del rey, a los jefes del ejército y al sacerdote abiatar. he aquí, ellos están comiendo y bebiendo ante él, y han dicho: "¡viva el rey adonías!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています