検索ワード: sljedeći su načini razmjene podataka o mjestima: (クロアチア語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Croatian

English

情報

Croatian

sljedeći su načini razmjene podataka o mjestima:

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

クロアチア語

英語

情報

クロアチア語

dovršiti uspostavu elektroničke razmjene podataka o socijalnoj sigurnosti.

英語

complete the setup of the electronic exchange of social security information.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

クロアチア語

4.4 egso je u svom mišljenju o uredbi o biocidima pozitivno ocijenio obavezu razmjene podataka o testiranju na životinjama.

英語

4.4 in its opinion on the biocidal products regulation, the eesc welcomed the mandatory sharing of data on animal tests.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

クロアチア語

sudionici su se složili kako je puna suradnja pravosudnih tijela i kvaliteta razmjene podataka o kretanju i mjestu boravka osumnjičenika od ključnog značaja za privođenje kriminalaca pravdi.

英語

participants agreed that full co-operation among judicial bodies and a quality exchange of data about the movement and whereabouts of suspects are crucial to bringing criminals to justice.

最終更新: 2012-04-06
使用頻度: 1
品質:

クロアチア語

očekuje se kako će odluka rusije dovesti do okončanja uzajamnih inspekcija, razmjene podataka o razmještaju naoružanja i ostalih mjera predviđenih sporazumom.

英語

russia's move is expected to put an end to mutual inspections, data exchange on arms deployments and other measures envisioned in the treaty.

最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 2
品質:

クロアチア語

ona će također podupirati kvalitetnije dostavljanje podataka o pošiljkama otpada, među ostalim primjenom podataka dostupnih u okviru prekogranične elektroničke razmjene podataka.

英語

it will also support the improvement of data reporting on waste shipment, including through the use of data available in the context of cross-border electronic data exchange.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

クロアチア語

moguće nove aktivnosti koje bi se mogle razviti takvom mrežom uključuju sustav stručnog ocjenjivanja za organizacije za poboljšanje kvalitete zdravstvene skrbi i mehanizam brze razmjene podataka o nezgodama i rješenjima iz područja sigurnosti pacijenata.

英語

possible new activities which could be developed by such a network include a peer-review system for healthcare quality improvement organisations and a mechanism for the rapid exchange of patient safety incidents and solutions.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

クロアチア語

ovom revizijom obuhvatit će se ocjena primjene preporuke, uzeti u obzir napredak razmjene podataka o najboljim raspoloživim tehnikama i primjena relevantnih referentnih dokumenata o najboljim raspoloživim tehnikama te potreba za ažuriranjem odredaba preporuke.

英語

the review will include an assessment of the recommendation's application, will consider the progress of the best available techniques information exchange and the application of the relevant bat reference documents, as well as any need for updating the recommendation's provisions.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

クロアチア語

6.10 Što se tiče baze podataka i razmjene podataka o povredama, treba naglasiti ono na što je već upućivano kad se radilo o mehanizmu nadzora, u pogledu potrebe za međusobnim povezivanjem nadzornog mehanizma i mehanizma upozoravanja.

英語

6.10 the same comments as for the surveillance mechanism apply to the database and system for exchanging information on infringements regarding the need for interoperability of surveillance and alert mechanisms.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

クロアチア語

nejasna vlasnička prava na zemljište sljedeći su izazov za poslovno okruženje u rumunjskoj; u zemljišne knjige upisano je manje od 50 % vlasničkih prava na nekretnine, a tek oko 15 % podataka o nekretninama provjereno je i registrirano u digitalnom obliku.

英語

unclear land ownership rights represent a further challenge for romania's business environment; less than 50 % of real estate are recorded in the land book system and only around 15 % of real estate records are verified and registered digitally.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

クロアチア語

5.6 egso pozdravlja napredak postignut u uspostavi jedinstvenih nacionalnih punktova koji predstavljaju središnje nacionalne platforme za razmjenu informacija u pogledu izvješćivanja i razmjene podataka o brodovima, povezane s jedinstvenim sustavom za razmjenu informacija eu-a, ali i s ostalim sustavima.

英語

5.6 the eesc is pleased with the progress made in setting up national single windows, which provide central national information exchange platforms for reporting and sharing of ship-related information linked to the union maritime information and exchange system, as well as to other systems.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

クロアチア語

komisija bi trebala u svakom slučaju ocijeniti je li obaveza razmjene podataka o toksičnim i ekotoksičnim studijama te studijama o upotrebi i utjecaju na okoliš u odnosu na tvari navedene u prilogu ii uredbe (ez) 1451/2007, uravnotežena i olakšava li razvoj novih aktivnih tvari.

英語

in any event, the commission should assess whether the obligation to share data, in addition to toxicological and ecotoxicological data, is balanced and favours the development of new active substances, particularly studies on environmental fate and behaviour relating to substances in annex ii of regulation (ec) no 1451/2007.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

クロアチア語

na primjer , ako imate puno podataka o mjestima možete uzeti , iz poštanskog koda -- koji je kao poštanski zip kod plus 4 -- za određenu skupinu kuća , možete izdati bilten , printati bilten koji sadrži vrlo konkretne podatke o autobusnim postajama , i drugome što vam je blizu .

英語

well , for example , if you have lots of data about places you can take , from a postcode -- which is like a zip plus four -- for a specific group of houses , you can make paper , print off a paper which has got very , very specific things about the bus stops , the things specifically near you .

最終更新: 2013-01-10
使用頻度: 1
品質:

クロアチア語

komisija je posebno preporučila da države članice uspostave jedno jedinstveno tijelo za kontakte u svakoj državi članici kako bi se olakšala razmjena podataka o biračima s drugim državama članicama; države članice u kojima birač ima prebivalište potiču se da pošalju dodatne osobne podatke koji mogu biti nužni kako bi ih njihova matična država članica učinkovitije identificirala; sve države članice trebale bi koristiti isti elektronički format za evidenciju podataka i sigurnu, šifriranu elektroničku metodu razmjene podataka kako bi se zaštitilo privatne podatke biračâ; države članice trebale bi slati podatke u jednoj jedinoj pošiljci za svaku matičnu državu članicu, te još jednom kasnije ako je potrebno; pri razmjeni podataka države članice trebale bi uzeti u obzir različit vremenski raspored izbora u državama članicama.

英語

the commission recommended in particular that member states set up a single contact authority in each member state to facilitate a smoother exchange of voters’ data with other member states; member states of residence were encouraged to transmit additional personal data which may be necessary for more efficient identification of voters by the authorities of their home member state; member states should all use the same electronic format for recording data and a secure, encrypted electronic method of exchanging data to protect voters’ personal data; member states should send the data in one single package per home member states, with one further transmission at a later stage where necessary; member states should take into account the different electoral calendars in place across the eus when exchanging data.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,764,830,951 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK