プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ukuze benze impindezelo ezintlangeni, izohlwayo ezizweni;
halkları cezalandırsınlar,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ulothixo wandinika impindezelo, uzikhandaniselayo izizwe phantsi kwam;
halkları bana bağımlı kılan.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
uyibonile yonke impindezelo yabo, uzivile zonke iingcinga zabo ngam.
bana nasıl dolap çevirdiklerini gördün.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
liya kuvuya ilungisa, lakuyibona impindezelo; liya kuzihlamba iinyawo zalo egazini longendawo,
ve ayaklarını kötünün kanında yıkayacak.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ndiya kwenza kuwo iimpindezelo ezinkulu, ezishushu; bazi ukuba ndinguyehova, ekwenzeni kwam impindezelo kuwo.
onlardan ağır bir öç alacak, onları öfkeyle paylayacağım. kendilerinden öç alınca, benim rab olduğumu anlayacaklar.› ››
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ukuze kunyuke ubushushu, ukuze iphindezelwe impindezelo, igazi lawo ndilibeke engxondorheni ebalelelwe lilanga, ukuze lingaselelwa.
onun kanını çıplak bir kayanın üzerine döktüm ki, örtülemesin.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ukuba ndithe ndalilola ikrele lam elingumbane, sabambelela elugwebeni isandla sam, ndoyibuyisela impindezelo kubabandezeli bam, ndibuyekeze kubathiyi bam.
benden nefret edenlere karşılığını vereceğim.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
itsho inkosi uyehova ukuthi, ngenxa enokuba uedom esebenze ngokuphindezela impindezelo kwindlu yakwayuda, wazeka ityala elikhulu ngokuphindezela kubo:
‹‹egemen rab şöyle diyor: ‹madem edom yahuda halkından öç alarak büyük suç işledi,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kuba siyamazi lowo watshoyo ukuthi, impindezelo yeyam, kuya kubuyekeza mna, itsho inkosi. kananjalo wathi, inkosi iya kubagweba abantu bayo.
Çünkü, ‹‹Öç benimdir, karşılığını ben vereceğim›› ve yine, ‹‹rab halkını yargılayacak›› diyeni tanıyoruz.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
musani ukuziphindezelela, zintanda; yikhweleleni ingqumbo; kuba kubhaliwe kwathiwa, impindezelo yeyam, kuya kubuyekeza mna, itsho inkosi.
sevgili kardeşler, kimseden öç almayın; bunu tanrının gazabına bırakın. Çünkü şöyle yazılmıştır: ‹‹rab diyor ki, ‹Öç benimdir, ben karşılık vereceğim.› ››
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
athe ke amabharbhari, akusibona isilo eso silengalenga esandleni sakhe, athetha odwa athi, okwenene lo mntu ungumbulali; nakuba esindile elwandle, impindezelo ayivumi ukuba adle ubomi.
yerliler pavlusun eline asılan yılanı görünce birbirlerine, ‹‹bu adam kuşkusuz bir katil›› dediler. ‹‹denizden kurtuldu, ama adalet onu yaşatmadı.››
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
usamson wanqula uyehova wathi, nkosi yam, yehova, khawundikhumbule, khawundomeleze okwesi sihlandlo sodwa, thixo; ndiphindezele kumafilisti impindezelo nokuba inye ngenxa yamehlo am omabini.
Şimşon rabbe yakarmaya başladı: ‹‹ey egemen rab, lütfen beni anımsa. ey tanrı, bir kez daha beni güçlendir; filistlilerden bir vuruşta iki gözümün öcünü alayım.››
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
yathi kuye, bawo, uwuvulile umlomo wakho kuyehova; yenza kum njengoko kuphume emlonyeni wakho; okunje uyehova akwenzele impindezelo ezintshabeni zakho, oonyana baka-amon.
kız, ‹‹baba, rabbe ant içtin›› dedi, ‹‹madem rab düşmanların olan ammonlulardan senin öcünü aldı, ağzından ne çıktıysa bana öyle yap.››
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: