検索ワード: matur nuwun (ジャワ語 - インドネシア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ジャワ語

インドネシア語

情報

ジャワ語

matur nuwun

インドネシア語

terima kasih kepada

最終更新: 2013-06-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ジャワ語

matur nuwun kanthi sanget

インドネシア語

terima kasih banyak buat teman terutama kepada tuhan

最終更新: 2014-09-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ジャワ語

nuwun wiyosipun

インドネシア語

最終更新: 2023-09-02
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ジャワ語

kulo teng mriki saget matur nuwun ing kaulo gusti

インドネシア語

saya di sini untuk mengucapkan terima kasih

最終更新: 2019-06-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ジャワ語

gusti pengeran matur sembah nuwun kalian kasih setiamu

インドネシア語

tuhan terima kasih buat kasih setiamu

最終更新: 2013-03-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ジャワ語

sembah nuwun konjuk ing gusti

インドネシア語

最終更新: 2024-05-02
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ジャワ語

kula lan kanca-kanca - kanca ngomong amba matur nuwun kanggo guru-guru

インドネシア語

dan hal itu tidak bisa kita lupakan begitu saja

最終更新: 2015-04-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ジャワ語

nuwun sewu ya ma'am aku arep takon

インドネシア語

permisi ya bu saya mau tanya

最終更新: 2014-09-16
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ジャワ語

nuwun bu aku lunga menyang sekolah pungkasan amarga jalan macet .. ,, bu yen aku kudu lunga lan bisa ngetutake pelajaran

インドネシア語

maaf bu saya terlambat berangkat ke sekolah dikarenakan tadi dijalan macet ..,, bu apakah saya boleh masuk dan bisa mengikuti pelajaran

最終更新: 2014-10-29
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ジャワ語

1. guru : kamu lo dari mana aja kok baru masuk kelas murid : saya dari kantin bu guru : dari kantin, kamu gak denger belnya udah bunyi daritadi. udah kelas 12 kok gk ngerti tepat waktu. besok kalau kamu telat lagi gak akan saya bolehin masuk kelas. 2. guru : anak anak sekarang pr kemarin dikumpulkan ya. di kumpulkan didepan nanti tak nilai. yang tidak mengerjakan silahkan keluar. 3. guru : tugasmu mana. dari kemarin gak pernah ngerjakan. terus nanti ibu ngisi nilai kamu gimana tak kasih nol aja ya. udah tak kasih keringanan waktu ya tetap aja gak dikerjakan. niat sekolah apa nggak sih kamu. 4. guru : le, kamu lo gak pernah masuk kenapa. kamu udah kelas 12 bukan waktunya main main harus serius. apa lagi alasan kamu sekarang. kemarin lo ibu liat kamu cangkrukan nek warung. kalau kamu gini terus tak panggil orang tuamu 5. guru : cita cita mu jadi apa murid : jadi guru bu guru : kenapa kok pengen jadi guru murid : karena guru pekerjaan yang mulia buk. guru bisa membuat pintar muridnya tanpa mengharap imbalan. 6. guru : ada apa kok pada ngumpul disini, dijaga jaraknya kita harus menerapkan protokol kesehatan. loh le mana maskermu dipake jangan dilepas. 7. ibu : ndok, ibu belikan sayur sama bawang di pasar. disana murah-murah, nanti sekalian belikan kakek bubuk kopi. kopinya habis. 8. ibu : ndok kok gak belajar, katanya besok ulangan. la kok hpnan aja. cepet belajar sana 9. ibu : di sekolahan jangan nakal ya. kamu sudah besar udah tau mana yang benar mana yang salah dijaga omongan sama perbuatannya jangan sampe nyakitin hati orang lain 10. ibu : ndok, kamu besok gak ada tugas to?. anak : gak ada buk. ada apa? ibu : besok bapakmu mau daud gak ada temennya kamu bantuin ya. soalnya ibu besok mau tandur di sawah mbah ijah. ibu : iya buk mau kok aku bisa 11. ibu : ndok lang maem iki lo wes mateng anak : nggeh buk matur suwun nangin kula isih dereng lesu 12. bapak : ndok, kamu kan udah selesai semesternya ayok besok kita pergi kekota jalan jalan. anak : wahh pak ada acara apa bapak : gak ada acara apa apa pengen aja jalan jalan sekeluarga nanti adikmu ajak sekalian 13. mbak yu : bajunya tak pake pantas gak dek. kelihatan gendut apa nggak adek : tidak mbakyu pantes kok gk keliatan gendut

インドネシア語

1. guru : kamu lo dari mana aja kok baru masuk kelas murid : saya dari kantin bu guru : dari kantin, kamu gak denger belnya udah bunyi daritadi. udah kelas 12 kok gk ngerti tepat waktu. besok kalau kamu telat lagi gak akan saya bolehin masuk kelas. 2. guru : anak anak sekarang pr kemarin dikumpulkan ya. di kumpulkan didepan nanti tak nilai. yang tidak mengerjakan silahkan keluar. 3. guru : tugasmu mana. dari kemarin gak pernah ngerjakan. terus nanti ibu ngisi nilai kamu gimana tak kasih nol aja ya. udah tak kasih keringanan waktu ya tetap aja gak dikerjakan. niat sekolah apa nggak sih kamu. 4. guru : le, kamu lo gak pernah masuk kenapa. kamu udah kelas 12 bukan waktunya main main harus serius. apa lagi alasan kamu sekarang. kemarin lo ibu liat kamu cangkrukan nek warung. kalau kamu gini terus tak panggil orang tuamu 5. guru : cita cita mu jadi apa murid : jadi guru bu guru : kenapa kok pengen jadi guru murid : karena guru pekerjaan yang mulia buk. guru bisa membuat pintar muridnya tanpa mengharap imbalan. 6. guru : ada apa kok pada ngumpul disini, dijaga jaraknya kita harus menerapkan protokol kesehatan. loh le mana maskermu dipake jangan dilepas. 7. ibu : ndok, ibu belikan sayur sama bawang di pasar. disana murah-murah, nanti sekalian belikan kakek bubuk kopi. kopinya habis. 8. ibu : ndok kok gak belajar, katanya besok ulangan. la kok hpnan aja. cepet belajar sana 9. ibu : di sekolahan jangan nakal ya. kamu sudah besar udah tau mana yang benar mana yang salah dijaga omongan sama perbuatannya jangan sampe nyakitin hati orang lain 10. ibu : ndok, kamu besok gak ada tugas to?. anak : gak ada buk. ada apa? ibu : besok bapakmu mau daud gak ada temennya kamu bantuin ya. soalnya ibu besok mau tandur di sawah mbah ijah. ibu : iya buk mau kok aku bisa 11. ibu : ndok lang maem iki lo wes mateng anak : nggeh buk matur suwun nangin kula isih dereng lesu 12. bapak : ndok, kamu kan udah selesai semesternya ayok besok kita pergi kekota jalan jalan. anak : wahh pak ada acara apa bapak : gak ada acara apa apa pengen aja jalan jalan sekeluarga nanti adikmu ajak sekalian 13. mbak yu : bajunya tak pake pantas gak dek. kelihatan gendut apa nggak adek : tidak mbakyu pantes kok gk keliatan gendut

最終更新: 2021-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,740,360,313 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK