プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
på långa sträckor nord—syd utnyttjar sernam en järnvägslösning med högre transportkostnader (dvs. utan att snedvrida konkurrensen).
na dolgih razdaljah sever-jug sernam uporablja železniško rešitev, dražjo od stroška vleke (torej brez izkrivljanja konkurence).
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
(104) enligt de franska myndigheterna använder expressföretagen lätta vägfordon (12 ton) för att transportera sitt expressgods. på långa sträckor nord—syd utnyttjar sernam en järnvägslösning med högre transportkostnader (dvs. utan att snedvrida konkurrensen). dessa merkostnader uppvägs emellertid av att transportplanen optimerats i vissa andra avseenden (senare hämtning och därmed bättre samlastning), och dessutom tillkommer ett antal servicefördelar (snabbhet, tillförlitlighet, säkerhet och miljöhänsyn [38]).
(104) po mnenju francoskih organov "družbe hitre pošte uporabljajo lažja cestna vozila (12 t) za hiter prevoz njihovega tovora. na dolgih razdaljah sever-jug sernam uporablja železniško rešitev, dražjo od stroška vleke (torej brez izkrivljanja konkurence). vendar je ta dodatni strošek vleke nadomeščen z drugimi optimizacijami načrta prevoza (pozen odvoz, torej boljše zbiranje paketov), h katerim se dodajajo prednosti v okviru storitev (hitrost, zanesljivost, varnost, varstvo okolja [38])."
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています