プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
1. registreringssystemen skall enligt detta direktiv uppfylla följande funktionella kriterier:
1. za namene te direktive mora sistem registriranja izpolnjevati naslednja funkcionalna merila:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
systemet underlättar loggning av utbytet av meddelanden mellan de olika medlemsstaterna och mellan huvudapplikationen och de nationella registreringssystemen.
sistem omogoča kontrolno beleženje izmenjave sporočil med različnimi državami članicami in med osnovno aplikacijo in nacionalnimi registracijskimi sistemi.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
Även om det inte uttryckligen fastställs i reglerna föreslås att elektronisk inlämning av förslag blir regel i sjunde ramprogrammet. detta har testats ordentligt och använts under sjätte ramprogrammet. med hjälp av förtryckta formulär och förhandsregistrering med uppgifter från centralt håll och ändringar av förslagens innehåll och format bör dessutom utvalda projekt kunna påbörjas tidigare. ett enda registreringssystem med en gemensam databas för alla kommissionens avdelningar bör innebära en avsevärd lättnad.
Čeprav to v pravilih za udeležbo ni določeno, se predlaga, da bo v okviru fp7 pravilo v celoti elektronska predložitev, kar se je v okviru fp6 dobro preskusilo in uporabljalo. poleg tega bi morali uporaba vnaprej izpolnjenih obrazcev/predregistracije z uporabo podatkov iz centralnega vira ter sprememb vsebine in oblike predlogov omogočiti, da se uspešni predlogi začnejo prej izvajati. znatno bi pomagal enoten sistem za registracijo, ki bi vključeval skupno zbirko podatkov za vse službe komisije.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照: