プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
de skall lämnas senast den 1 december året innan den granskningsperiod som de avser börjar löpa.
de forelaegges senest den 1. december i aaret forud for begyndelsen af den kontrolperiode, som de vedroerer.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
för företag där summan av mottagna och utbetalade belopp överstiger 200 000 ecu är granskning obligatorisk om inte granskning genomförts enligt denna förordning under föregående granskningsperiod.
for virksomheder, hvor summen af indtaegter og udgifter har vaeret paa over 200 000 ecu, og som ikke er blevet kontrolleret i henhold til denne forordning i den foregaaende kontrolperiode, er kontrol obligatorisk .
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:
för den granskningsperiod som inleddes under 1990 skall det belopp på 60 000 ecu som anges i första stycket ersättas med 100 000 ecu och för den granskningsperiod som inleddes under 1991 skall det ersättas med 90 000 ecu.
for den kontrolperiode, der begynder i 1990, aendres beloebet paa 60 000 ecu, der er omhandlet i foerste afsnit, til 100 000 ecu, og for den kontrolperiode, der begynder i 1991, aendres det til 90 000 ecu .
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:
(103) då portugal telecom successivt privatiserades under granskningsperioden, måste kommissionen skilja perioden när staten var majoritetsägare i portugal telecom från perioden då staten var minoritetsägare.
(103) i betragtning af at portugal telecom gradvis blev privatiseret i løbet af undersøgelsesperioden, bør kommissionen skelne mellem den periode, hvor staten havde en majoritetsbesiddelse i portugal telecom, og den periode, hvor staten overgik til at besidde en minoritet.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質: