プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
slutligen bör man inte bara beakta taxeutvecklingen och den importerade inflationen utan också skatte- och avgiftssituationen i varje land . detta eftersom man kan instämma i föredragandens tro att det inte finns något land i unionen där man avtalsvägen i förväg kommer överens om kostnader som driver upp levnadskostnadsindex.
schließlich müssten neben der entwicklung der tarife und der importierten inflationsraten die fiskalischen und parafiskalischen merkmale eines jeden landes in betracht gezogen werden, denn ich bin, in Übereinstimmung mit der sichtweise des berichterstatters, der auffassung, dass es in der europäischen union keinen staat gibt, in dem der verlauf der tarifverhandlungen von vornherein zu einem arbeitskostenindex führen würde, der die lebenshaltungskosten in die höhe treibt.
(51) den genomsnittliga lönekostnaden per anställd ökade med 23% under skadeundersökningsperioden, vilket innebär att lönerna på ett normalt sätt följde levnadskostnadsindex samt kostnaderna för utbildning och rekrytering av ny specialiserad personal som skulle sköta nya maskiner. minskningen mellan 1999 och 2000 beror på att den nya personalen huvudsakligen arbetade på förpackningsavdelningarna, där lönerna är lägre och det är vanligt förekommande med tillfälligt anställda, eftersom behovet av tekniskt kvalificerad personal är lägre till denna verksamhet.
(51) die durchschnittlichen personalkosten pro beschäftigen stiegen im bezugszeitraum entsprechend der regulären anpassung der löhne an die lebenshaltungskosten sowie der ausbildungs-und einstellungskosten für neue fachkräfte zur bedienung der zusätzlichen anlagen um 23%. zwischen 1999 und 2000 sanken die personalkosten, da die neueinstellungen vor allem im verpackungsbereich erfolgten, in dem geringere fachkenntnisse gefordert und entsprechend geringere löhne gezahlt und vor allem zeitkräfte eingestellt werden.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: