プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
1.12 samtidigt drog oecd:s sekretariat i en rapport 2002 [10] slutsatsen att man borde granska undantag från antitrustbestämmelser för linjekonferensernas prisöverenskommelser, med målet att avskaffa dem, utom i särskilda undantagsfall. beslutet överläts dock till de enskilda medlemsländerna. riktigheten i oecd-rapporten bestreds häftigt. därför offentliggjordes den enbart som en rapport från oecd:s sekretariat. dessutom förklarade centrala aktörer (kanada, usa, japan och australien) att de inte hade för avsikt att ändra sina system i detta skede.
1.12 oecd:n sihteeristö julkisti vuonna 2002 raportin [10], jonka päätelmänä oli, että linjaliikennekonferensseille myönnettyjä kilpailuoikeudellisia vapautuksia hintojen vahvistamiseen nähden tulisi tarkastella uudelleen siten, että harkittaisiin niiden poistamista muissa kuin niissä poikkeuksellisissa tapauksissa, jolloin niitä on erityisin syin pidettävä perusteltuina. harkintavalta jäisi kuitenkin kullekin jäsenvaltiolle. oecd:n raportin asianmukaisuus asetettiin voimakkaasti kyseenalaiseksi. näin ollen se julkaistiin ainoastaan oecd:n sihteeristön nimissä. lisäksi merkittävät toimijat (mm. kanada, yhdysvallat, japani ja australia) tekivät tiettäväksi, etteivät ne tässä vaiheessa aio tehdä muutoksia omiin järjestelmiinsä.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照: