プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
enheten för tullar och gränsskydd får elektronisk tillgång till passageraruppgifter från lufttrafikföretags boknings- och avgångskontrollsystem belägna i en eu-medlemsstat .
yhdysvaltojen tulli- ja rajavalvontalaitos pääsee sähköisesti käsiksi euroopan yhteisön jäsenvaltioiden alueella sijaitsevien lentoyhtiöiden varaus- ja lähtöjärjestelmien sisältämiin pnr-tietoihin.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
cbsa åtar sig därför att samla in de uppgifter som förtecknas i bilaga a endast om ett lufttrafikföretag har beslutat att registrera dem i sitt automatiska boknings- och avgångskontrollsystem (dcs).
cbsa vahvistaakin, että se kerää lisäyksessä a lueteltuja tietoja vain siinä tapauksessa, että lentoyhtiö on päättänyt sijoittaa ne automaattisiin varaus- ja lähtöselvitysjärjestelmiinsä.
最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:
den kanadensiska gränsmyndigheten (canada border services agency – cbsa) kräver att alla lufttrafikföretag som bedriver passagerartrafik till kanada skall ge cbsa elektronisk tillgång till de pnr-uppgifter som samlas in och lagras i lufttrafikföretagens elektroniska boknings- och avgångskontrollsystem.
kanadan rajapalveluvirasto (canada border services agency, cbsa) edellyttää, että kukin kanadaan suuntautuvaa matkustajaliikennettä harjoittava lentoyhtiö antaa virastolle sähköisen pääsyn niihin pnr-tietoihin, jotka kerätään ja tallennetaan lentoyhtiön automaattiseen varausjärjestelmään ja lähtöselvitysjärjestelmään.
最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 3
品質: