検索ワード: förlikningsförhandlingarna (スウェーデン語 - フィンランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Swedish

Finnish

情報

Swedish

förlikningsförhandlingarna

Finnish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

フィンランド語

情報

スウェーデン語

detta var kanske den allra svåraste frågan i förlikningsförhandlingarna .

フィンランド語

tämä oli ehkä kaikkein vaikein asia näissä sovitteluneuvotteluissa.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

resultaten av förlikningsförhandlingarna med rådet är goda och vi tillstyrker dessa.

フィンランド語

neuvoston kanssa käydyissä sovitteluratkaisuun tähtäävissä neuvotteluissa on saavutettu hyviä tuloksia, jotka myös me voimme hyväksyä.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:

スウェーデン語

när det gäller framtiden önskar jag er all lycka när ni inleder förlikningsförhandlingarna.

フィンランド語

toivotan teille menestystä tuleviin sovitteluneuvotteluihin.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

under förlikningsförhandlingarna lyckades parlamentets delegation öka programmets budget med 5 miljoner euro.

フィンランド語

korosti myös, että kolmansien maiden lentoyritysten vakuutuskatteen on pysyttävä sama na kuin eurooppalaisten lentoyritysten.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

inför förlikningsförhandlingarna rådde det alltså oenighet mellan rådet och parlamentet om när hcfc skulle fasas ut.

フィンランド語

elmar brok (ppe/de, d) korosti ettei vahvistetusta yhteistyöstä saa tehdä alibia sille, ettei määräenemmistöpäätösten määrää lisätä.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

under sitt föregående mandat som vice talman var imbeni en av de tre vice talmän som för europaparlamentets räkning ledde förlikningsförhandlingarna med rådet.

フィンランド語

hyväksytyllä asetuksella säädetään poikkeuksellisesti palkkion myöntämisestä alusten kuljettamisesta kolmansiin maihin aiheutuvien menojen kattamiseksi.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

på det stora hela beskrev sjÖstedt det förslag som utarbetats av miljöutskottet som en mycket god grund för de kommande förlikningsförhandlingarna. handlingarna.

フィンランド語

van den berg muistutti että kehitysmaiden suurin ongelma on köyhyys. unionin kansalaisten edut perustuvat toisaalta vakaaseen kansainväliseen

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

det återstår nu att önska, kära kolleger, att ett avtal kommer snabbt för att förlikningsförhandlingarna en gång för alla befrias från det här övergripande problemet som vi anser är så tröttande i många frågor .

フィンランド語

hyvät kollegat, nyt voidaan enää toivoa pikaista sopimukseen pääsyä siinä, että sovitteluneuvotteluista poistetaan lopultakin tämä horisontaalinen ongelma, johon me törmäämme monien asioiden yhteydessä.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

men jag anser att vi har nått fram till ett bra resultat vid förlikningsförhandlingarna , egentligen ett bättre resultat än många av oss förmodligen hade vågat hoppas på när vi hörde en del av medlemsländernas negativa ståndpunkter vad gäller lösningen på det luftkvalitetsproblem det är frågan om här.

フィンランド語

olemme mielestäni kuitenkin päässeet sovitteluneuvotteluissa hyvään tulokseen, joka on oikeastaan parempi kuin moni meistä uskalsi toivoa kuultuamme joidenkin jäsenvaltioiden kielteisiä kantoja, joita niillä oli tähän asiaan liittyvien ilmanlaatua koskevien ongelmien ratkaisemisesta.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

i förlikningsförhandlingarna diskuterades även de utskott som stöder kommissionen vid programmens genomförande , och här påpekar jag som företrädare för kommissionen att vi anser att det inte skedde en korrekt tillämpning av bestämmelserna i motsvarande beslut av rådet , och av den anledningen gjorde kommissionen i samband med förhandlingarnas avslutande ett uttalande i frågan .

フィンランド語

sovitteluneuvotteluissa keskusteltiin myös komiteoista, jotka tukevat komissiota ohjelman toteuttamisessa, ja niiden osalta viittaan komission nimissä siihen, että meidän mielestämme neuvoston vastaavan päätöksen määräyksiä ei sovellettu oikein, minkä vuoksi komissio esitti menettelyn päättyessä sitä koskevan lausuman.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

jag tycker därför att det är på sin plats att idag gratulera parlamentets förhandlare, och det gäller självfallet särskilt de två föredragandena, lange och hautala, som gjort ett enastående arbete, men det finns också anledning att tacka fontaine och collins för deras insatser vid förlikningsförhandlingarna .

フィンランド語

tämän vuoksi olen sitä mieltä, että tänään on aihetta onnitella parlamentin esittelijöitä, ja tämä koskee erityisesti kahta esittelijää, herra langea ja rouva hautalaa, jotka ovat tehneet loistavaa työtä, mutta on syytä kiittää myös rouva fontainea ja herra collinsia heidän panoksestaan sovittelussa.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

(51) france télécom hade under förlikningsförhandlingarna uttryckligen motsatt sig att även ställa medel till förfogande för omorganisationen av mobiltelefoni-/tjänsteleverantörsområdet. för att säkerställa det finansieringsbehov som återstod för att genomföra nödvändiga omorganisationsåtgärder inom detta affärsområde, beviljade tyskland och delstaten schleswig-holstein den 20 september 2002 en ytterligare garanti för 80% av ett lån på 112 miljoner euro.

フィンランド語

(51) france télécom oli neuvottelujen aikana nimenomaisesti kieltäytynyt antamasta rahoitusta myös matkaviestintä-/palveluoperaattorialan uudelleenjärjestelyyn. tällä liiketoiminta-alalla välttämättömien uudelleenjärjestelyjen rahoituksen varmistamiseksi saksa ja schleswig-holsteinin osavaltio myönsivät 20 päivänä syyskuuta 2002 toisen 80 prosentin täytetakauksen 112 miljoonan euron suuruiselle lainalle.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,739,334,844 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK