プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
3. beräkning av kompensationsbeloppet
3. korvauksen laskeminen
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:
参照:
tekniskt sett beräknas kompensationsbeloppet på följande sätt(
teknisesti hyvityksen määrä lasketaan seuraavasti:(
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
slutligen skall också en kompensationskoefficient inverka på kompensationsbeloppet.
kynnysvaikutuksen poistaminen auttaisi myös ns. toisen kierroksen ongelman lieventämisessä (mutta ei poistaisi sitä).
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
det preliminära kompensationsbeloppet till förenade kungariket för 1999 uppgår till 3 636 miljoner euro.
yhdistyneen kuningaskunnan hyväksi tehtävä korjaus oli vuonna 1999 alustavasti 3 636 miljoonaa euroa.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
mekanismen för att bestrida kompensationsbeloppet fastställdes i artikel 5.5 i nationaliseringslagen.
korvaussumman riitauttamismekanismista säädettiin kansallistamislain 5 §:n 5 momentissa.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
参照:
enligt artikel 4 e i beslutet från2000 om egna medel får inte denna nettovinst dras från kompensationsbeloppet.
omista varoistavuonna 2000 tehdyn päätöksen 4 artiklan e kohdassa vaaditaan, ettätämä nettohyöty vähennetään hyvityksen määrästä.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
det preliminära kompensationsbeloppet 1999, som budgeterades och betalades 2000, upp gick till 3 636,0 miljoner euro.
vuoden 1999 alustava korjaus, joka sisällytettiin talousarvioon ja maksettiin vuonna 2000, oli 3 636,0 miljoonaa euroa.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
lagstiftaren har följaktligen för beräkningen av kompensationsbeloppet utgått från den situationen att investeringar görs utan ett sådant företag som mellanhand.
näin ollen lainsäätäjä on alankomaiden hallituksen mukaan ottanut mainitun huojennuksen määrän laskemisessa viitearvoksi tilanteen, jossa sijoitukset tehdään niin, että sijoitusyritystä ei ole välikätenä.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
kompensationsbeloppet skall betalas in till ett konto som öppnats hos ett finansiellt organ eller till någon an nan mottagare som utses av mauretanien.
korvaussummat maksetaan rahoituslaitoksessa avatulle tilille tai muulle mauritanian nimeämälle vastaan ottajalle.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
de villkor som gäller för beviljande av kompensationsbeloppet bör fastställas som ett komplement till artikel 7 och de villkor som gäller för beviljande av bidraget som ett komplement till artikel 11.
asetuksen 1 artiklan f alakohdassa olevaa `perunoiden` määritelmää olisi tarkistettava,tasausmaksun ja palkkion myöntämisedellytyksiä olisi täsmennettävä täydentämällä vastaavasti 7 artiklaa ja 11 artiklaa, ja
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
e) när funktionsstörningsbanken tar emot target-deltagarens godkännande skall den betala ut kompensationsbeloppet. ränta skall inte utgå på kompensationsbelopp.
e) kansallinen keskuspankki, jossa toimintahäiriö tapahtui, suorittaa korvaukset target-osallistujan hyväksymiskirjeen saatuaan. korvauksille ei makseta korkoa.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
dessa stödordningar omfattar rättigheter och skyldigheter som beslutats under den period som omfattas av avtalet och motsvarar kompensationsbeloppet till förmån för transmediterránea för de kusttrafiktjänster som företaget tillhandahöll mellan 1978 och 1997 inom ramen för avtalet.
tuet liittyi vät sopimuksen kattaman ajanjakson aikana syntyneisiin oikeuksiin ja velvoitteisiin ja vasta sivat niiden korvausten määrää, jotka oli maksettava trasmediterranealle vuosina 1978-1997 sopimuksen mukaisesti suoritetuista meriliikennepalveluista.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
i förenade kungarikets fall finns i dag inget sådant tröskelvärde, utan hela budgetobalansen (nettobördan) används som underlag vid beräkning av kompensationsbeloppet.
yhdistyneen kuningaskunnan osalta tämä rajaarvo on nolla, joten korjausta määritettäessä perustana on koko epätasapainoinen budjettiasema.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
därför kommer ökningen av det högsta kompensationsbeloppet från nuvarande 162 miljoner euro , som krävs i detta protokoll , inte att belasta allmänna fonder, utan i stället dem som tjänar på handeln med olja .
siksi korvausten enimmäismäärän korottaminen nykyisestä 162 miljoonasta eurosta, kuten kyseisessä pöytäkirjassa vaaditaan, ei rasita julkisia varoja vaan ainoastaan niitä, jotka hyötyvät öljykaupasta.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
参照:
e) när funktionsstörningsbanken tar emot target-deltagarens godkännande skall den betala ut kompensationsbeloppet. ränta skall inte utgå på kompensationsbelopp.%quot%
e) kansallinen keskuspankki, jossa toimintahäiriö tapahtui, suorittaa korvaukset target-osallistujan hyväksymiskirjeen saatuaan. korvauksille ei makseta korkoa."
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
för att säkerställa att nödvändighetskriteriet, som anges i artikel 86.2 i eg-fördraget, är uppfyllt måste de myndigheter som beviljar subventionerna med hjälp av föreskrifter reglera hur kompensationsbeloppet ska beräknas och kontrolleras.
sen varmistamiseksi, että perustamissopimuksen 86 artiklan 2 kohdassa vahvistettu välttämättömyyskriteeri täyttyy, avustukset myöntävien viranomaisten on annettava korvauksen laskentaa ja valvontaa koskevat säännöt.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
kompensationsbeloppet är begränsat till prisskillnaden mellan en gröda som måste märkas som genmodifierad och en gröda som inte behöver märkas (dvs. andelen genmodifierat material är lägre än 0,9 procent). marknadspriset fastställs av danska plantedirektoratet på grundval av månatlig statistik från fødevareøkonomisk institut (fØi)
korvaus on enintään kasvin, jonka on merkittävä sisältävän gmo-ainesta, markkinahinnan ja kasvin, jonka kohdalla tällaista merkintää ei vaadita (jossa gmo-aineksen määrä on siis alle 0,9 prosenttia) välisen erotuksen suuruinen. tanskan plantedirektoratet vahvistaa markkinahinnan fødevareøkonomisk institutin (fØi) toimittamien kuukausitilastojen perusteella
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照: