プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
och det vittnesbördet är sant. du skall därför strängt tillrättavisa dem, så att de bliva sunda i tron
lời chứng ấy quả thật lắm. vậy hãy quở nặng họ, hầu cho họ có đức tin vẹn lành,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
så skall du tala; och du skall förmana och tillrättavisa dem med all myndighet. låt ingen förakta dig.
hãy dạy các điều đó, lấy quyền đầy đủ mà khuyên bảo quở trách. chớ để ai khinh dể con.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
predika ordet, träd upp i tid och otid, bestraffa tillrättavisa, förmana med allt tålamod och med undervisning i alla stycken.
hãy giảng đạo, cố khuyên, bất luận gặp thời hay không gặp thời, hãy đem lòng rất nhịn nhục mà bẻ trách, nài khuyên, sửa trị, cứ dạy dỗ chẳng thôi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
han bör med saktmod tillrättavisa de motspänstiga, i hopp att gud till äventyrs skall förläna dem bättring, så att de komma till kunskap om sanningen,
dùng cách mềm mại mà sửa dạy những kẻ chống trả, mong rằng Ðức chúa trời ban cho họ sự ăn năn để nhìn biết lẽ thật,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
du skall icke hava hat till din broder i ditt hjärta, men väl må du tillrättavisa din nästa, så att du icke för hans skull kommer att bära på synd.
chớ có lòng ghen ghét anh em mình; hãy sửa dạy kẻ lân cận mình, đừng vì cớ họ mà phải mắc tội.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en äldre man må du icke tillrättavisa med hårda ord; du bör tala till honom såsom till en fader. till yngre män må du tala såsom till bröder,
chớ quở nặng người già cả, nhưng hãy khuyên dỗ họ như cha, còn kẻ trẻ thì như anh em,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
(den som varnar en bespottare, han får skam igen, och den som tillrättavisar en ogudaktig får smälek därav.
ai trách dạy kẻ nhạo báng mắc phải điều sỉ nhục, ai quở kẻ hung ác bị điếm ố.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: