検索ワード: mottagningsvillkoren (スウェーデン語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Swedish

Portuguese

情報

Swedish

mottagningsvillkoren

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

ポルトガル語

情報

スウェーデン語

allmÄnna bestÄmmelser om mottagningsvillkoren

ポルトガル語

disposiÇÕes gerais relativas Às condiÇÕes de acolhimento

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

inskrÄnkning eller indragning av mottagningsvillkoren

ポルトガル語

reduÇÃo ou retirada do benefÍcio das condiÇÕes de acolhimento

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

mottagningsvillkoren med särskild uppmärksamhet på sårbara grupper och tortyroffer.

ポルトガル語

condições de acolhimento, dando especial atenção aos grupos vulneráveis e às vítimas de tortura.

最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

medlemsstaterna får inskränka eller dra in mottagningsvillkoren i följande fall:

ポルトガル語

os estados-membros podem reduzir ou retirar o benefício das condições de acolhimento nos seguintes casos:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

medlemsstaterna skall se till att de materiella mottagningsvillkoren inte inskränks eller dras in förrän ett beslut om avslag har fattats.

ポルトガル語

os estados-membros devem assegurar que as condições materiais de acolhimento não sejam retiradas ou reduzidas antes de ser tomada uma decisão negativa.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

en harmonisering av sökandes mottagningsvillkor bör bidra till att begränsa sökandes sekundära förflyttningar på grund av att mottagningsvillkoren skiljer sig åt.

ポルトガル語

a harmonização das condições de acolhimento dos requerentes deverá contribuir para limitar os movimentos secundários dos requerentes influenciados pela diversidade das condições de acolhimento.

最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

medlemsstaterna ska se till att de materiella mottagningsvillkoren ger de sökande en rimlig levnadsstandard som säkerställer deras uppehälle och skyddar deras fysiska och psykiska hälsa.

ポルトガル語

os estados-membros asseguram que as condições materiais de acolhimento proporcionam um nível de vida adequado aos requerentes que garanta a sua subsistência e a sua saúde física e mental.

最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

medlemsstaterna får ställa som villkor för att bevilja de materiella mottagningsvillkoren att de sökande bosätter sig på en bestämd plats, vilken fastställts av medlemsstaterna.

ポルトガル語

os estados-membros podem sujeitar a atribuição das condições materiais de acolhimento à residência efetiva dos requerentes de asilo num local determinado, a fixar pelos estados-membros.

最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

med vederbörlig hänsyn till sin konstitutionella struktur ska medlemsstaterna införa relevanta förfaranden för att se till att lämplig styrning, tillsyn och kontroll av nivån på mottagningsvillkoren upprättas.

ポルトガル語

os estados-membros, no devido respeito pela respetiva estrutura constitucional, devem criar os mecanismos necessários para garantir a adoção de normas adequadas de orientação, de acompanhamento e de controlo do nível das condições de acolhimento.

最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

möjligheterna att missbruka mottagningssystemet bör minskas genom att det preciseras under vilka omständigheter de materiella mottagningsvillkoren för sökande får inskränkas eller dras in, samtidigt som en värdig levnadsstandard säkerställs för alla sökande.

ポルトガル語

as possibilidades de abuso do sistema de acolhimento deverão ser limitadas mediante a especificação das circunstâncias em que as condições materiais de acolhimento previstas para os requerentes podem ser reduzidas ou retiradas, assegurando-se em simultâneo um nível de vida digno a todos os requerentes.

最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

medlemsstaterna skall i rimlig tid och inte senare än 15 dagar efter det att de asylsökande har lämnat in sina asylansökningar till den behöriga myndigheten informera dem åtminstone om fastställda förmåner för dem och vilka skyldigheter de skall uppfylla för att komma i åtnjutande av mottagningsvillkoren.

ポルトガル語

os estados-membros devem informar os requerentes de asilo, num prazo razoável nunca superior a 15 dias após o depósito do seu pedido de asilo junto da autoridade competente, pelo menos das vantagens de que poderão beneficiar e das obrigações que terão de respeitar no âmbito das condições de acolhimento.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

beslut om inskränkning, indragning eller vägran av mottagningsvillkoren eller om påföljder i enlighet med punkterna 1, 2 och 3 skall fattas på individuell, objektiv och opartisk grund och innefatta en motivering.

ポルトガル語

as decisões relativas à redução, à retirada ou à recusa do benefício das condições de acolhimento ou às sanções mencionadas nos n.os 1, 2 e 3 devem ser tomadas de forma individual, objectiva e imparcial e devem ser fundamentadas.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

medlemsstaterna får fastställa som villkor för att bevilja samtliga eller några av de materiella mottagningsvillkoren samt hälso- och sjukvård att de sökande inte har tillräckliga medel för att säkerställa en levnadsstandard som täcker deras behov i fråga om hälsa och uppehälle.

ポルトガル語

os estados-membros podem fazer depender a concessão de todas ou de algumas condições materiais de acolhimento e de cuidados de saúde da condição de os requerentes não disporem de meios suficientes para terem um nível de vida adequado à sua saúde e para permitir a sua subsistência.

最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

därför anser rek att det i princip bara skall vara möjligt att sänka nivån på de materiella mottagningsvillkoren, medan de skall kunna dras in helt och hållet endast efter en positiv bedömning av de asylsökandes levnadsnivå - och aldrig mindre än sex månader efter asylansökan.

ポルトガル語

cabe, no entanto, reconsiderar a questão da plena liberdade de escolha do local de residência.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

med andra ord måste de asylsökande kunna dra nytta av mottagningsvillkoren från det ögonblick då de lämnar in sin asylansökan någonstans i mottagarlandet (även vid gränserna och i flygplatsernas internationella områden) och fram till det slutliga beslutet beträffande deras ansökan.

ポルトガル語

embora, na generalidade, a proposta de directiva mereça ser apoiada, necessita todavia de uma maior precisão, a fim de garantir a aplicabilidade da directiva, em conformidade com o princípio da subsidiariedade.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

4. beslut om inskränkning, indragning eller vägran av mottagningsvillkoren eller om påföljder i enlighet med punkterna 1, 2 och 3 skall fattas på individuell, objektiv och opartisk grund och innefatta en motivering. beslut skall grundas på den berörda personens särskilda situation, särskilt när det gäller personer som omfattas av artikel 17, med beaktande av proportionalitetsprincipen. medlemsstaterna skall under alla omständigheter garantera tillträde till akutsjukvård.

ポルトガル語

4. as decisões relativas à redução, à retirada ou à recusa do benefício das condições de acolhimento ou às sanções mencionadas nos n.os 1, 2 e 3 devem ser tomadas de forma individual, objectiva e imparcial e devem ser fundamentadas. as decisões devem ter exclusivamente por base a situação particular da pessoa em causa, em especial no que se refere às pessoas abrangidas pelo artigo 17.o, tendo em conta o princípio da proporcionalidade. sejam quais forem as circunstâncias, os estados-membros devem assegurar o acesso aos cuidados de saúde urgentes.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,739,503,803 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK