検索ワード: tillverkningssättet (スウェーデン語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Swedish

Portuguese

情報

Swedish

tillverkningssättet

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

ポルトガル語

情報

スウェーデン語

besparingar avseende tillverkningssättet för varorna, sättet att tillhandahålla tjänsterna eller byggmetoderna,

ポルトガル語

a economia do processo de fabrico dos produtos, da prestação dos serviços ou do processo de construção;

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

besparingar avseende tillverkningssättet för varorna, sättet för tillhandahållandet av tjänsterna eller byggmetoderna,

ポルトガル語

à economia do processo de fabrico dos produtos, da prestação dos serviços ou do processo de construção; ou

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

a) besparingar avseende tillverkningssättet för varorna, sättet att tillhandahålla tjänsterna eller byggmetoderna,

ポルトガル語

a) a economia do processo de fabrico dos produtos, da prestação dos serviços ou do processo de construção;

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

produkterna bör, huvudsakligen med tanke på förfarandena för överensstämmelsebedömning, delas in i fyra produktklasser. klassificeringskriterierna grundar sig på människokroppens sårbarhet med hänsyn till de potentiella riskerna som härrör från produkternas tekniska konstruktion och tillverkningssättet. tillverkarna kan själva ansvara för överensstämmelsebedömningen av produkter i klass i eftersom dessa produkter har en låg riskpotential. för produkter i klass iia bör det vara obligatoriskt att ett anmält organ intervenerar under tillverkningsskedet. för produkter i klasserna iib och iii, vilka har hög riskpotential, krävs att ett anmält organ utövar tillsyn vid konstruktionen och tillverkningen av produkterna. klass iii reserveras för högriskprodukter för vilka ett uttryckligt godkännande i fråga om överensstämmelse krävs innan produkterna släpps ut på marknaden.

ポルトガル語

considerando que, essencialmente no que respeita aos procedimentos de avaliação da conformidade, importa subdividir os dispositivos em quatro classes de produtos; que as regras de classificação se baseiam na vulnerabilidade do corpo humano e atendem aos riscos potenciais decorrentes da concepção técnica e do fabrico dos dispositivos; que os procedimentos de avaliação da conformidade respeitantes aos dispositivos da classe i se podem efectuar, por via de regra, sob a responsabilidade exclusiva dos fabricantes, dado o baixo grau de vulnerabilidade a estes produtos; que, no que respeita aos dispositivos de classe iia, deve ser obrigatória a intervenção de um organismo notificado abrangendo a fase de fabrico; que, no que respeita aos dispositivos das classes iib e iii, que apresentam um elevado risco potencial, importa que um organismo notificado efectue o controlo da concepção e do fabrico destes dispositivos; que a classe iii está reservada aos dispositivos mais críticos, cuja colocação no mercado pressupõe uma autorização prévia com referência explícita à conformidade;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,743,075,996 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK