検索ワード: förbundsark (スウェーデン語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Swedish

Russian

情報

Swedish

förbundsark

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

ロシア語

情報

スウェーデン語

bjöd han leviterna som buro herrens förbundsark och sade:

ロシア語

тогда Моисей повелел левитам, носящим ковчег завета Господня, сказав:

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

förbundsarken, hela jordens herres förbundsark, drager nu framför eder över jordan.

ロシア語

вот, ковчег завета Господа всей земли пойдет пред вами чрез Иордан;

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

och ett kor inredde han i det inre av huset för att där ställa herrens förbundsark.

ロシア語

Давир же внутри храма он приготовил для того, чтобы поставить там ковчег завета Господня.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

och då gud skyddade leviterna som buro herrens förbundsark, offrade man sju tjurar och sju vädurar.

ロシア語

И когда Бог помог левитам, несшим ковчег завета Господня, тогда закололи в жертву семь тельцов и семь овнов.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

likväl drogo de i sitt övermod upp mot den övre bergsbygden; men herrens förbundsark och mose lämnade icke lägret.

ロシア語

Но они дерзнули подняться на вершину горы; ковчег же завета Господня и Моисей не оставляли стана.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

och prästerna buro in herrens förbundsark till dess plats i husets kor, i det allraheligaste, till platsen under kerubernas vingar.

ロシア語

И внесли священники ковчег завета Господня на место его, в давирхрама, во Святое Святых, под крылья херувимов.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

och mose skrev upp denna lag och gav den åt prästerna, levi söner, som buro herrens förbundsark, och åt alla de äldste i israel.

ロシア語

И написал Моисей закон сей, и отдал его священникам, сынам Левииным, носящим ковчег завета Господня, и всем старейшинам сынов Израилевых.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

och guds tempel i himmelen öppnades, och hans förbundsark blev synlig i hans tempel. då kommo ljungeldar och dunder och tordön och jordbävning och starkt hagel.

ロシア語

И отверзся храм Божий на небе, и явился ковчег завета Его в храме Его; и произошли молнии и голоса, и громы и землетрясение и великий град.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

»tagen denna lagbok och läggen den vid sidan av herrens, eder guds, förbundsark, så att den ligger där till ett vittne mot dig.

ロシア語

возьмите сию книгу закона и положите ее одесную ковчега завета Господа Бога вашего, и она там будет свидетельством против тебя;

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

men prästerna som buro herrens förbundsark stodo orörliga på torr mark mitt i jordan; och hela israel gick över på torr mark, till dess att allt folket helt och hållet hade kommit över jordan.

ロシア語

И народ переходил против Иерихона; священники же, несшие ковчегзавета Господня, стояли на суше среди Иордана твердою ногою. Все сыны Израилевы переходили по суше, доколе весь народ не перешел чрез Иордан.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

på den tiden avskilde herren levi stam till att bära herrens förbundsark, till att stå inför herrens ansikte och göra tjänst inför honom, och till att välsigna i hans namn, såsom den har att göra ännu i dag.

ロシア語

В то время отделил Господь колено Левиино, чтобы носить ковчег завета Господня, предстоять пред Господом, служить Ему и благословлять именем Его, как это продолжается до сего дня;

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

likaså rörande rökelsealtaret av rent guld, med uppgift på vikten; så ock en mönsterbild av vagnen, de gyllene keruberna, som skulle breda ut sina vingar och övertäcka herrens förbundsark.

ロシア語

и для жертвенника курения из литого золота с означением веса, и устройства колесницы с золотыми херувимами, распростирающими крылья и покрывающими ковчег завета Господня.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

när då prästerna som buro herrens förbundsark stego upp ur jordan, hade deras fötter knappt hunnit upp på torra landet, förrän jordans vatten vände tillbaka till sin plats och nådde, såsom förut, upp över alla sina bräddar.

ロシア語

И когда священники, несшие ковчег завета Господня, вышли из Иордана, то, лишь только стопы ног их ступили на сушу, вода Иордана устремилась по своему месту и пошла, как вчера и третьего дня, выше всех берегов своих.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

och bjödo folket och sade: »så snart i fån se herrens, eder guds, förbundsark, och att de levitiska prästerna bära den, skolen ock i bryta upp från eder plats och följa efter den

ロシア語

и дали народу повеление, говоря: когда увидите ковчег завета Господа Бога вашего и священников и левитов, несущих его, то и вы двиньтесь с места своего и идите за ним;

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

förbundsarken

ロシア語

Ковчег завета

最終更新: 2014-06-11
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

人による翻訳を得て
7,740,397,588 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK