プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
80. el relator especial desea señalar a la atención de los estados la importancia de respetar la libertad de expresión en relación con la radio y la televisión y glosar una serie de cuestiones esbozadas en anteriores informes.
80- يود المقرر الخاص أن يوجه انتباه الدول إلى أهمية احترام حرية التعبير في مجال البث، وأن يتوسع في عدد من النقاط المثارة في تقارير سابقة.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
3. la mejor manera de glosar las actividades normativas futuras relacionadas con los pueblos indígenas es comenzar por delimitar el marco analítico de las fuentes del derecho internacional en este ámbito, tratar de enumerar las fuentes actuales de ese derecho y tener en cuenta los medios que podría utilizar el grupo de trabajo para formular propuestas en relación con esas actividades.
3- وأفضل طريقة للتعليق على الأنشطة ما سيتم الاضطلاع به مستقبلاً من أنشطة في مجال وضع المعايير المتصلة بالشعوب الأصلية هي بالبدء في وضع الإطار التحليلي لمصادر القانون الدولي في هذا المجال، والسعي إلى وضع قائمة بالمصادر الحالية لهذا القانون، ومراعاة السبل التي يمكن بها للفريق العامل أن يقدم اقتراحات بشأن هذه الأنشطة.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
el sr. osmane (argelia), refiriéndose al párrafo 70 del informe del alto comisionado de las naciones unidas para los derechos humanos (a/58/36), dice que el informe parece glosar los aspectos jurídicos de las repercusiones del terrorismo sobre la observancia de los derechos humanos fundamentales.
26 - السيد عثمان (الجزائر): قال، مشيرا إلى الفقرة 70 من تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي (a/58/36)، إنه يبدو أن التقرير يعطي تفسيرا غير أمين للجوانب القانونية لأثر الإرهاب على إعمال حقوق الإنسان الأساسية.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質: