プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
los volúmenes consignados en los contratos deberán entregarse a la destilería como muy tarde el 30 de junio de la campaña.
de hoeveelheden waarvoor contracten zijn aanvaard, moeten uiterlijk op 30 juni van het wijnoogstjaar aan de distilleerderij worden geleverd.
el control se realizará en cualquier momento entre la presentación del contrato para su autorización y la entrada en la destilería.
de controle kan worden verricht op ieder ogenblik vanaf de dag waarop het contract ter goedkeuring wordt voorgelegd tot de dag waarop de wijn in de distilleerderij wordt afgeleverd.
el vino entregado a la destilería deberá destilarse a más tardar el 30 de septiembre de la campaña siguiente.".
de aan de distilleerderij geleverde wijn moet uiterlijk op 30 september van het volgende wijnoogstjaar gedistilleerd worden.".
la garantía mencionada en el apartado 3 se liberará proporcionalmente a las cantidades entregadas, cuando el productor presente la prueba de la entrega en la destilería.
de in lid 3 bedoelde zekerheid wordt vrijgegeven naar evenredigheid van de geleverde hoeveelheden, wanneer de producent het bewijs van de levering aan de distilleerderij levert.
la garantía mencionada en el apartado 3 se liberará, proporcionalmente a las cantidades entregadas, cuando el productor presente la prueba de la entrega a la destilería.
de in lid 3 bedoelde zekerheid wordt vrijgegeven naar evenredigheid van de geleverde hoeveelheden, wanneer de producent het bewijs van de levering aan de distilleerderij levert.
por centro de recepción se entenderá la báscula o la propia fábrica, en caso de entrega directa a ésta, tanto si se trata de una azucarera como de una destilería.
als leveringscentrum geldt de weeginrichting of, bij rechtstreekse levering aan de suikerfabriek of de distilleerderij, de fabriek zelf.
(83) es conveniente establecer que el control físico de los productos que entran en la destilería se realice según normas que aseguren una representatividad adecuada.
(83) bepaald moet worden dat de fysieke controle van de in de distilleerderij binnenkomende producten zo moet worden uitgevoerd dat een adequate representativiteit gewaarborgd is.
residuos de la industria del almidón y residuos similares:– erdicios de la industria azucarera, heces y desperdicios de cervecería o de destilería, incluso en pellets:
afvallen van zetmeelfabrieken en dergelijke afvallen:– len van de suikerindustrie, bostel (brouwerijafval), afvallen van branderijen, ook indien in pellets:
residuos de la industria del almidón y residuos similares, pulpa de remolacha, bagazo de caña de azúcar y demás desperdicios de la industria azucarera, heces y desperdicios de cervecería o de destilería, incluso en pellets:
afvallen van zetmeelfabrieken en dergelijke afvallen, bietenpulp, uitgeperst suikerriet (ampas) en andere afvallen van de suikerindustrie, bostel (brouwerijafval), afvallen van branderijen, ook indien in pellets:
(1) el artículo 63 del reglamento (ce) n° 1623/2000 de la comisión(3), cuya última modificación la constituye el reglamento (ce) n° 720/2002(4), regula, entre las condiciones de entrega a la destilería, las fechas de entrega.
(1) de in artikel 63 van verordening (eg) nr. 1623/2000 van de commissie(3), laatstelijk gewijzigd bij verordening (eg) nr. 720/2002(4), vastgestelde bepalingen met betrekking tot de levering van wijn voor distillatie omvatten onder andere een uiterste leveringsdatum.