プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
te convertiré en desolación perpetua, y tus ciudades nunca más serán habitadas. y sabréis que yo soy jehovah.
ikaw ay gagawin kong pangpalaging kasiraan, at ang iyong mga bayan ay hindi tatahanan; at inyong malalaman na ako ang panginoon.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
las ciudades habitadas serán arruinadas, y la tierra será una desolación.' y sabréis que yo soy jehovah.
at ang mga bayan na tinatahanan ay mawawasak, at ang lupain ay masisira; at inyong malalaman na ako ang panginoon.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
observad qué tal es la tierra habitada, si es buena o mala; cómo son las ciudades habitadas, si son sólo campamentos o fortificaciones
at kung ano ang lupain na kanilang tinatahanan, kung mabuti o masama; at kung ano ang mga bayan na kanilang tinatahanan, kung sa mga kampamento, o sa mga nakukutaan;
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
multiplicaré sobre vosotros los hombres, a toda la casa de israel, a toda ella. las ciudades serán habitadas, y las ruinas serán reconstruidas
at ako'y magpaparami ng mga tao sa inyo, buong sangbahayan ni israel, sa makatuwid baga'y siyang lahat; at ang mga bayan ay tatahanan, at ang mga sirang dako ay mangatatayo;
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
así ha dicho el señor jehovah: "el día en que yo os purifique de todas vuestras iniquidades, haré también que sean habitadas las ciudades y que sean reconstruidas las ruinas
ganito ang sabi ng panginoong dios: sa araw na aking linisin kayo sa lahat ninyong kasamaan, aking patatahanan ang mga bayan, at ang mga gibang dako ay mangatatayo.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
porque así ha dicho jehovah acerca de la casa del rey de judá: como galaad eres tú para mí, y como la cumbre del líbano. no obstante, te convertiré en desolación y en ciudades no habitadas
sapagka't ganito ang sabi ng panginoon tungkol sa sangbahayan ng hari sa juda, ikaw ay galaad sa akin, at ulo ng libano; gayon ma'y tunay na gagawin kitang isang ilang, at mga bayang hindi tinatahanan.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
esto será para tomar botín y para hacer saqueo, para volver tu mano contra las ruinas que han vuelto a ser habitadas, contra el pueblo que ha sido recogido de entre las naciones, el cual se hace de ganado y de posesiones, y habita en el centro de la tierra
upang kumuha ng samsam, at upang kumuha ng huli; upang ibalik ang iyong kamay laban sa mga gibang dako na tinatahanan ngayon, at laban sa bayan na napisan mula sa mga bansa, na nagtangkilik ng mga hayop at mga pag-aari, na nagsisitahan sa gitna ng lupa.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
y dirán: 'esta tierra que estaba desolada ha venido a ser como el jardín de edén, y estas ciudades que estaban destruidas, desoladas y arruinadas ahora están fortificadas y habitadas.
at kanilang sasabihin, ang lupaing ito na naging sira ay naging gaya ng halamanan ng eden; at ang sira at giba at wasak na mga bayan ay nakukutaan at tinatahanan.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
"ascalón lo verá y temerá. gaza también temblará en gran manera; lo mismo ecrón, porque su esperanza ha sido avergonzada. dejará de haber rey en gaza, y ascalón no será habitada
makikita ng ascalon, at matatakot; ng gaza rin, at mamamanglaw na mainam, at ng ecron, sapagka't ang kaniyang pagasa ay mapapahiya; at ang hari ay mamamatay sa gaza, at ang ascalon ay hindi tatahanan.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています