プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
el viento agitaba con violencia los altos árboles que sombreaban la entrada de la propiedad. el camino, a izquierda y derecha, en cuanto alcanzaba la vista, estaba solitario.
der wind heulte in den hohen bäumen, welche das parkthor umgaben; aber so weit ich die landstraße links und rechts überblicken konnte, war alles still und einsam.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
de un lado, lo sombreaban manzanos, perales y cerezos. al otro había un pénsil de flores: belloritas, trinitarias, escaramujos de olor, abrótano y hierbas aromáticas, todo ello fresco y lozano en la radiante mañana de primavera.
er schlenderte einen fußpfad hinunter, der mit buchsbaum eingefaßt war; an der einen seite standen apfelbäume, birnbäume und kirschbäume, auf der andern seite beete, auf denen alle möglichen altmodischen blumen standen, wie levkojen, feldrosen, schlüsselblumen, stiefmütterchen, dazwischen stabwurz, feldrosen und allerlei duftende kräuter. dies alles war so frisch und farbenprächtig, wie eine ganze reihe von aprilschauern es nur machen konnten, auf die ein lieblicher frühlingsmorgen gefolgt.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質: