プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tu señor conoce lo que ocultan sus pechos y lo que manifiestan.
और (ऐ रसूल) ये लोग जो बातें अपने दिलों में छिपाते हैं और जो कुछ ज़ाहिर करते हैं तुम्हारा परवरदिगार खूब जानता है
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
¿no saben que alá conoce lo que ocultan y lo que manifiestan?
क्या वे जानते नहीं कि अल्लाह वह सब कुछ जानता है, जो कुछ वे छिपाते और जो कुछ ज़ाहिर करते हैं?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
en verdad, tu señor conoce lo que ocultan sus pechos y lo que manifiestan.
और इसमें तो शक नहीं जो बातें उनके दिलों में पोशीदा हैं और जो कुछ ये एलानिया करते हैं तुम्हारा परवरदिगार यक़ीनी जानता है
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
¡en verdad, alá sabe lo que ocultan y lo que manifiestan! no ama a los altivos.
निश्चय ही अल्लाह भली-भाँति जानता है, जो कुछ वे छिपाते है और जो कुछ प्रकट करते है। उसे ऐसे लोग प्रिय नहीं, जो अपने आपको बड़ा समझते हो
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
¡que no te entristezca lo que digan! nosotros sabemos tanto lo que ocultan como lo que manifiestan.
अतः उनकी बात तुम्हें शोकाकुल न करे। हम जानते है जो कुछ वे छिपाते और जो कुछ व्यक्त करते है
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
se repliegan en sí mismos para sustraerse a Él. aunque se cubran con la ropa, Él sabe lo que ocultan y lo que manifiestan: sabe bien lo que encierran los pechos.
(ऐ रसूल) देखो ये कुफ़्फ़ार (तुम्हारी अदावत में) अपने सीनों को (गोया) दोहरा किए डालते हैं ताकि ख़ुदा से (अपनी बातों को) छिपाए रहें (मगर) देखो जब ये लोग अपने कपड़े ख़ूब लपेटते हैं (तब भी तो) ख़ुदा (उनकी बातों को) जानता है जो छिपाकर करते हैं और खुल्लम खुल्ला करते हैं इसमें शक़ नहीं कि वह सीनों के भेद तक को खूब जानता है
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
mi alma te espera en la noche; mientras haya aliento en mí, madrugaré a buscarte. porque cuando tus juicios se manifiestan en la tierra, los habitantes del mundo aprenden justicia
रात के समय मैं जी से तरी लालसा करता हूं, मेरा सम्पूर्ण मन से यत्न के साथ तुझे ढूंढ़ता है। क्योंकि जब तेरे न्याय के काम पृथ्वी पर प्रगट होते हैं, तब जगत के रहनेवाले धर्म की सीखते हैं।
最終更新: 2019-08-09
使用頻度: 1
品質:
luego, pasada la tribulación, hizo descender sobre vosotros seguridad: un sueño que venció a algunos de vosotros. otros, en cambio, preocupados tan sólo por su suerte y pensando de alá equivocadamente, a la manera de los paganos, decían: «¿tenemos nosotros algo que ver con esto?» di: «todo está en manos de alá». ocultan para sí lo que no te manifiestan. dicen: «si hubiera dependido de nosotros, no habríamos tenido muertos aquí» di: «también. si os hubierais quedado en casa, la muerte habría sorprendido en sus lechos a aquéllos de quienes estaba ya escrita. alá ha hecho esto para probar lo que hay en vuestros pechos y purificar lo que hay en vuestros corazones. alá sabe bien lo que encierran los pechos».
फिर इस शोक के पश्चात उसने तुमपर एक शान्ति उतारी - एक निद्रा, जो तुममें से कुछ लोगों को घेर रही थी और कुछ लोग ऐसे भी थे जिन्हें अपने प्राणों की चिन्ता थी। वे अल्लाह के विषय में ऐसा ख़याल कर रहे थे, जो सत्य के सर्वथा प्रतिकूल, अज्ञान (काल) का ख़याल था। वे कहते थे, "इन मामलों में क्या हमारा भी कुछ अधिकार है?" कह दो, "मामले तो सबके सब अल्लाह के (हाथ में) हैं।" वे जो कुछ अपने दिलों में छिपाए रखते है, तुमपर ज़ाहिर नहीं करते। कहते है, "यदि इस मामले में हमारा भी कुछ अधिकार होता तो हम यहाँ मारे न जाते।" कह दो, "यदि तुम अपने घरों में भी होते, तो भी जिन लोगों का क़त्ल होना तय था, वे निकलकर अपने अन्तिम शयन-स्थलों कर पहुँचकर रहते।" और यह इसलिए भी था कि जो कुछ तुम्हारे सीनों में है, अल्लाह उसे परख ले और जो कुछ तुम्हारे दिलों में है उसे साफ़ कर दे। और अल्लाह दिलों का हाल भली-भाँति जानता है
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています