検索ワード: aprovechaban (スペイン語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

French

情報

Spanish

aprovechaban

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

フランス語

情報

スペイン語

en 2003 aprovechaban esa alternativa 144 niños.

フランス語

en 2003, 144 enfants pouvaient en bénéficier.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

los delincuentes aprovechaban las ventajas de la globalización y los adelantos tecnológicos.

フランス語

ceux qui se rendaient coupables de corruption tiraient parti de la mondialisation et des progrès de la technologie.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

por ejemplo, no siempre aprovechaban las elecciones parlamentarias para elegir a mujeres.

フランス語

par exemple, lors d'élections parlementaires, elles ne saisissaient pas toujours l'occasion de voter pour les femmes qui s'y présentaient.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

los terroristas aprovechaban esas circunstancias de vulnerabilidad para ganar adeptos y justificar la violencia.

フランス語

les terroristes exploitent ces faiblesses pour mobiliser des adeptes et justifier la violence.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

alrededor de este lago había buenas tierras agrícolas y unas cuantas aldeas que aprovechaban sus aguas.

フランス語

autour, les terres agricoles étaient bonnes et plusieurs villages profitaient des eaux du lac.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en aquel intervalo se permitía hablar más alto y con más libertad, y todas se aprovechaban de tal derecho.

フランス語

pendant ce temps il était permis de parler haut et librement; toutes profitaient du privilège.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en el debate la sra. chetty observó que muchos marcos regionales no se aprovechaban y que esa situación podía mejorarse.

フランス語

mme chetty a remarqué que de nombreux cadres régionaux n'étaient pas exploités et qu'il était possible d'améliorer la situation.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

algunos países aprovechaban además el monopolio que tenían de las comunicaciones modernas para desvirtuar la realidad de los países en desarrollo.

フランス語

certains profitaient de leur exclusivité d'accès aux moyens modernes de communication pour présenter une image trompeuse de la situation des pays en développement.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

advirtió de que, si las partes no aprovechaban la presente oportunidad, podría terminar por imponerse la realidad de un solo estado.

フランス語

il a averti que si les parties ne saisissaient pas cette occasion, on risquait de s'acheminer vers la réalité d'un État unique.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

algunas empresas afirmaban trabajar legalmente mientras que otras evitaban las restricciones jurídicas de forma deliberada o se aprovechaban de la confusión legal para obtener beneficios.

フランス語

certaines sociétés affirmaient travailler en toute légalité alors que d'autres évitaient délibérément les contraintes légales ou tiraient parti de la confusion de la situation juridique pour gagner de l'argent.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

tettang, 20 de febrero de 2009 - hasta ahora los criminales aprovechaban la vulnerabilidad confirmada por adobe sólo para ataques individuales aislados.

フランス語

tettnang, 20 février 2009 - jusqu'à présent, les criminels n'utilisaient la lacune de sécurité confirmée par adobe que dans des attaques ciblées et isolées.

最終更新: 2016-10-25
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

9. muchos países en desarrollo todavía no aprovechaban plenamente sus economías creativas para las necesidades de desarrollo debido a una combinación de políticas nacionales deficientes y obstáculos a nivel mundial.

フランス語

9. de nombreux pays en développement ne tiraient pas pleinement parti de leur industrie de la création pour répondre à leurs besoins de développement, en raison à la fois d'une faiblesse de leur politique intérieure et d'obstacles de dimension mondiale.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

a finales de 2002, 19 de estos países utilizaban el sistema computarizado de gestión de la deuda del programa y aprovechaban sus actividades de creación de capacidad en la esfera de la gestión de la deuda.

フランス語

À fin 2002, 19 de ces pays utilisaient le système informatisé de gestion de la dette du programme et bénéficiaient de ses activités de renforcement des capacités dans le domaine de la gestion de la dette.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

56. muchos expertos describieron con detalle cómo los reglamentadores, fijadores de normas y gobiernos aprovechaban los documentos de antecedentes, los debates, y las conclusiones y directrices convenidas del isar.

フランス語

56. de nombreux experts ont expliqué en détail en quoi les documents de base, les débats, les conclusions concertées et les directives du groupe de travail étaient utiles aux organes de réglementation et de normalisation ainsi qu'aux pouvoirs publics.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en las conferencias teóricas se aprovechaban estos datos para formular problemas de datos; esos mismos datos se empleaban en ejercicios prácticos, en que la teoría académica se vinculaba a problemas cotidianos del mundo real.

フランス語

des cours théoriques faisaient appel à ces dispositifs pour avoir des exemples de problèmes concrets concernant les données et des travaux pratiques reliaient la théorie aux dysfonctionnements habituels.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

también se aprovechaban para madera de construcción, una vez remediados sus defectos, esto es, su inestabilidad y falta de resistencia a los ataques de los hongos (durabilidad).

フランス語

le hêtre était également utilisé comme bois d'oeuvre en évitant au mieux ses faiblesses, à savoir son instabilité et son absence de résistance aux attaques de champignons (durabilité).

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

en su lugar, las organizaciones de las naciones unidas aprovechaban su poder adquisitivo colectivo para obtener descuentos de las líneas aéreas (a/66/676, párrs. 26 a 40).

フランス語

les organismes des nations unies font plutôt jouer leur pouvoir d'achat groupé pour négocier des rabais auprès des compagnies aériennes (a/66/676, par. 26 à 40).

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,772,994,964 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK