人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
si tiene alguna duda, consulte a su médico
si vous vous posez des questions, consultez votre médecin.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 5
品質:
si tiene alguna duda, consulte con su veterinario.
vérifier avec votre vétérinaire si vous n’êtes pas certain.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:
- si tiene alguna duda consulte a su médico.
- si vous avez d'autres questions, si vous avez un doute, demandez plus d’ informations à votre
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
- si tiene alguna duda, consulte a su médico.
- pour d'autres questions, adressez -vous à votre médecin.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
si tiene alguna duda contacte con su médico inmediatamente.
si vous avez des questions, contactez immédiatement votre médecin.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
si tiene alguna duda, consulte a su médico o farmacéutico
si vous avez d’autres questions, interrogez votre médecin ou votre pharmacien.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 6
品質:
si tiene alguna duda, consulte a su médico o enfermero.
si vous avez d'autres questions, interrogez votre médecin ou votre infirmier/-ère.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:
si tiene alguna duda sobre si su pluma funciona correctamente,
n’essayez pas de le réparer ni d’utiliser des optiset est endommagé ou outils. ne fonctionne pas utilisez un nouvel optiset. correctement
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。