プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
los antiguos egipcios, oscurocomment
פנגויניםcomment
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
entonces los egipcios los hicieron trabajar con dureza
ויעבדו מצרים את בני ישראל בפרך׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
el papel no fue inventado por los chinos, sino por los egipcios.
את הנייר לא המציאו הסינים, אלא המצרים.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
dispersaré a los egipcios entre las naciones, y los esparciré por los países
והפצותי את מצרים בגוים וזריתם בארצות׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
la sabiduría de salomón sobrepasaba la de todos los orientales y toda la sabiduría de los egipcios
ותרב חכמת שלמה מחכמת כל בני קדם ומכל חכמת מצרים׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
y aconteció que cuando abram entró en egipto, los egipcios vieron que la mujer era muy bella
ויהי כבוא אברם מצרימה ויראו המצרים את האשה כי יפה הוא מאד׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
se alegró jetro de todo el bien que jehovah había hecho a israel, librándole de la mano de los egipcios
ויחד יתרו על כל הטובה אשר עשה יהוה לישראל אשר הצילו מיד מצרים׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
así libró jehovah aquel día a israel de mano de los egipcios. israel vio a los egipcios muertos a la orilla del mar
ויושע יהוה ביום ההוא את ישראל מיד מצרים וירא ישראל את מצרים מת על שפת הים׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jehovah dio gracia al pueblo ante los ojos de los egipcios, quienes les dieron lo que pidieron. así despojaron a los egipcios
ויהוה נתן את חן העם בעיני מצרים וישאלום וינצלו את מצרים׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
así sabrán los egipcios que yo soy jehovah, cuando extienda mi mano sobre egipto y saque a los hijos de israel de en medio de ellos
וידעו מצרים כי אני יהוה בנטתי את ידי על מצרים והוצאתי את בני ישראל מתוכם׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
asimismo, yo he escuchado el gemido de los hijos de israel, a quienes los egipcios esclavizan, y me he acordado de mi pacto
וגם אני שמעתי את נאקת בני ישראל אשר מצרים מעבדים אתם ואזכר את בריתי׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
"vosotros habéis visto lo que he hecho a los egipcios, y cómo os he levantado a vosotros sobre alas de águilas y os he traído a mí
אתם ראיתם אשר עשיתי למצרים ואשא אתכם על כנפי נשרים ואבא אתכם אלי׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
aquella noche se levantaron el faraón, todos sus servidores y todos los egipcios, pues había un gran clamor en egipto, porque no había casa donde no hubiese un muerto
ויקם פרעה לילה הוא וכל עבדיו וכל מצרים ותהי צעקה גדלה במצרים כי אין בית אשר אין שם מת׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aconteció que a eso de la vigilia de la mañana, jehovah miró hacia el ejército de los egipcios, desde la columna de fuego y de nube, y sembró la confusión en el ejército de los egipcios
ויהי באשמרת הבקר וישקף יהוה אל מחנה מצרים בעמוד אש וענן ויהם את מחנה מצרים׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a josé le sirvieron aparte. y sirvieron por separado a ellos y a los egipcios que habían de comer allí, pues los egipcios no pueden comer con los hebreos, porque esto a los egipcios les es una abominación
וישימו לו לבדו ולהם לבדם ולמצרים האכלים אתו לבדם כי לא יוכלון המצרים לאכל את העברים לחם כי תועבה הוא למצרים׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
"yo incitaré a los egipcios contra los egipcios. cada uno peleará contra su hermano, cada uno contra su prójimo, ciudad contra ciudad, y reino contra reino
וסכסכתי מצרים במצרים ונלחמו איש באחיו ואיש ברעהו עיר בעיר ממלכה בממלכה׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
profecía acerca de egipto: he aquí, jehovah cabalga sobre una nube veloz y entra en egipto. los ídolos de egipto se estremecen ante su presencia, y el corazón de los egipcios desfallece dentro de ellos
משא מצרים הנה יהוה רכב על עב קל ובא מצרים ונעו אלילי מצרים מפניו ולבב מצרים ימס בקרבו׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
¡ay de nosotros! ¿quién nos librará de mano de estos dioses fuertes? Éstos son los dioses que hirieron a los egipcios con toda clase de plagas en el desierto
אוי לנו מי יצילנו מיד האלהים האדירים האלה אלה הם האלהים המכים את מצרים בכל מכה במדבר׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: