プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
difunde la indignación de tu furor; mira a todo soberbio y humíllalo
הפץ עברות אפך וראה כל גאה והשפילהו׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
la indignación se apoderó de mí, a causa de los impíos que abandonan tu ley
זלעפה אחזתני מרשעים עזבי תורתך׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
como rugido de león es la indignación del rey; el que lo enfurece peca contra sí mismo
נהם ככפיר אימת מלך מתעברו חוטא נפשו׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
¿quién conoce el poder de tu ira y de tu indignación, como debes ser temido
מי יודע עז אפך וכיראתך עברתך׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
que con indignación golpeaba sin tregua a los pueblos y se enseñoreaba de las naciones con furor, persiguiéndolas sin contenerse
מכה עמים בעברה מכת בלתי סרה רדה באף גוים מרדף בלי חשך׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
envió sobre ellos el furor de su ira, enojo, indignación y angustia, como delegación de mensajeros destructores
ישלח בם חרון אפו עברה וזעם וצרה משלחת מלאכי רעים׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
derramaré sobre ti mi indignación, soplaré el fuego de mi ira contra ti y te entregaré en manos de hombres brutales, artífices de destrucción
ושפכתי עליך זעמי באש עברתי אפיח עליך ונתתיך ביד אנשים בערים חרשי משחית׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
no me he sentado ni me he regocijado en compañía de los que se divierten. a causa de tu mano me he sentado solitario, porque me llenaste de indignación
לא ישבתי בסוד משחקים ואעלז מפני ידך בדד ישבתי כי זעם מלאתני׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
por eso haré estremecer los cielos, y la tierra será removida de su lugar, a causa de la indignación de jehovah de los ejércitos en el día de su ardiente ira
על כן שמים ארגיז ותרעש הארץ ממקומה בעברת יהוה צבאות וביום חרון אפו׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
he aquí que viene el día de jehovah, implacable, lleno de indignación y de ardiente ira, para convertir la tierra en desolación y para destruir en ella a sus pecadores
הנה יום יהוה בא אכזרי ועברה וחרון אף לשום הארץ לשמה וחטאיה ישמיד ממנה׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ha destruido el señor todas las moradas de jacob y no ha tenido compasión. en su indignación derribó las fortalezas de la hija de judá. las echó por tierra; ha profanado al reino y a sus príncipes
בלע אדני לא חמל את כל נאות יעקב הרס בעברתו מבצרי בת יהודה הגיע לארץ חלל ממלכה ושריה׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ellos me provocaron a celos con lo que no es dios; me indignaron con sus vanidades. también yo les provocaré a celos con uno que no es pueblo; con una nación insensata les causaré indignación
הם קנאוני בלא אל כעסוני בהבליהם ואני אקניאם בלא עם בגוי נבל אכעיסם׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
por tanto, derramaré sobre ellos mi indignación; con el fuego de mi ira los consumiré. haré recaer su conducta sobre sus propias cabezas", dice el señor jehovah
ואשפך עליהם זעמי באש עברתי כליתים דרכם בראשם נתתי נאם אדני יהוה׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
la indignación es evidente: hospitales sin el material técnico y humano suficiente, escuelas sin un profesorado bien formado, carencias alimentarias en las zonas más rurales, violaciones de los derechos de las mujeres, intimidación y falta de libertad de expresión, corrupción, narcotráfico, falta de un sistema de comunicaciones, etc.
המחסור ניכר בכל מקום: מחסור בציוד וכח אדם בבתי חולים, מורים ללא הכשרה בבתי ספר, מחסור במזון באזורים הכפריים, הפרת זכויות נשים, הפחדה שיטתית ושלילת חופש הביטוי, שחיתות, סחר בסמים, העדר רשת תקשורת, ועוד.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質: