検索ワード: la tengo parada (スペイン語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Portuguese

情報

Spanish

la tengo parada

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

ポルトガル語

情報

スペイン語

la: tengo opiniones muy fuertes, como ya te mencioné, me encanta impartir conocimiento.

ポルトガル語

la: sou muito opiniática e, como mencionei antes, adoro partilhar conhecimento com as pessoas.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el tribuno respondió: --yo logré esta ciudadanía con una gran suma. entonces pablo dijo: --pero yo la tengo por nacimiento

ポルトガル語

tornou o comandante: eu por grande soma de dinheiro adquiri este direito de cidadão. paulo disse: mas eu o sou de nascimento.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

además, la entidad en cuestión debe tener la consideración de sociedad de capital en el estado miembro al que se traslada, aunque no la tenga en el estado miembro desde el cual se traslada.

ポルトガル語

além disso, a entidade em causa deve ser considerada uma sociedade de capitais no estado-membro para o qual a transferência se opera, mas não no estado-membro do qual transferida.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

destaca la dimensión estructuradora que tiene la industria para el territorio europeo; pide a la comisión que la tenga en cuenta en las negociaciones sobre los fondos estructurales y el programa marco; desea que se reserven recursos importantes para la creación y el desarrollo de polos de competitividad y de agrupaciones industriales competitivas (clustering); subraya, al mismo tiempo, que la calidad del producto es tan importante como el importe invertido en estos fondos;

ポルトガル語

sublinha a dimensão estruturante da indústria para o território europeu; solicita à comissão que a tenha em consideração nas negociações relativas aos fundos estruturais e ao programa-quadro; espera que sejam reservados meios consequentes ao desenvolvimento de pólos de competitividade e de conglomerados industriais; sublinha, simultaneamente, que a qualidade da produção é tão importante como o montante consagrado a estes fundos;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,739,340,635 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK