プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
el departamento se esforzó por lograr que dichos informes se complementaran.
Департамент стремился обеспечить, чтобы эти доклады дополняли друг друга.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
esa concreción obligaría a que muchas de las disposiciones comunes se complementaran con otras formulaciones adicionales.
Такой специальный характер потребует подкрепления многих общих положений дополнительными формулировками.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
24. se sugirió asimismo que los ejemplos se complementaran con ejemplos de prácticas de financiación de adquisiciones.
24. Еще одно предложение состояло в том, что примеры следует дополнить примерами практики финансирования приобретения.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
se subrayó la importancia de que esos datos complementaran las estadísticas oficiales reunidas por las oficinas nacionales de estadística.
Подчеркивалось значение того, чтобы такие данные дополняли официальную статистику, собираемую национальными статистическими управлениями.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
tal vez convendría incluir en el proyecto disposiciones que complementaran y perfeccionaran el régimen establecido por el derecho consuetudinario vigente.
Кроме того, было бы уместно включить в проект положения, которые дополнили и улучшили бы режим, предусмотренный действующими нормами обычного права.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
deberían elaborarse estrategias regionales que complementaran las adoptadas a nivel nacional para derogar las leyes de seguridad nacional de carácter represivo.
63. Следует разработать региональные стратегии для дополнения стратегий на национальном уровне в целях отмены репрессивных национальных законов по вопросам безопасности.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
además, las dificultades económicas impedían que muchas familias iraquíes complementaran plenamente sus necesidades de alimentos mediante compras en el mercado.
Помимо этого, из-за экономических трудностей многие иракские семьи не могли в достаточной мере пополнять свой рацион питания, покупая продукты на рынке.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
a este respecto, se sugirió que las palabras “garantía suficiente” se complementaran con las palabras “aceptable para el porteador”.
В связи с этим было предложено заменить слова "надлежащего обеспечения " словами "надлежащего обеспечения, приемлемого для перевозчика ".
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
- los proyectos no sustituirían a los programas existentes, sino que los complementarán.
- проекты должны дополнять, а не замещать существующие программы.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質: