人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
en este sentido, determinar cuándo el daño debe considerarse sustancial o sensible no depende exclusivamente de pruebas y métodos puramente científicos, aunque éstos no sólo sean deseables sino necesarios.
При таком понимании определение или установление уровня, на котором ущерб следует рассматривать в качестве значительного или существенного, не в полной степени является функцией достижения того же с помощью чисто научных данных и методов, хотя аргументы в указанном плане будут не только желательными, но и необходимыми.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
a partir de un método puramente técnico de fijación de dunas, las actividades de plantación tuvieron por objeto inicialmente adaptar y mejorar diversas técnicas biológicas y mecánicas de fijación, con vistas a proteger el hábitat, las zonas de producción y la infraestructura; progresivamente, el método fue evolucionando para permitir el aprovechamiento de materiales locales y la aplicación de prácticas locales;
Мероприятия по лесонасаждению, проводившиеся на основе сугубо технического подхода к проблеме закрепления дюн, первоначально были нацелены на адаптацию и совершенствование биологических и механических методов закрепления в целях обеспечения защиты среды обитания, продуктивных зон и систем; постепенно центр внимания в рамках этого проекта сместился в сторону рационального использования местных материалов и методов;
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。